Онлайн книга «Профессор, я попала(сь), или истинная для бронзового дракона»
|
— Боюсь, через одежду толку будет мало, — сказала я. — Иди в каморку и обработай там ожог, иначе останется след, — профессор был в растерянности. — Не волнуйтесь, не думаю, что ожог серьезный, я больше испугалась, чем пострадала. Я пойду к себе и там приложу лед и использую целительные чары, — боль в ноге стала утихать. — Постой, — он схватил меня за руку, но тут же отдёрнул ее. Его ладонь сильно покраснела. Он быстро спрятал руку. Неужели он до сих пор чувствует боль, когда касается меня? — Профессор… Почему такое происходит? — я давно хотела узнать ответ, но спросить не могла. — Это сила желания, — ответил он. — Сила желания? Никогда не слышала о таких чарах. Я не настолько сильна, чтобы заклинание работало так долго, — не понимала я. — Ошибаешься, ты обладаешь огромной силой, — улыбнулся он. — Даже если так, неужели за столько лет вы не смогли избавить от моего неосознанного заклинания? — мне нужна правда. — Эти чары не снять. Ведь это не просто желание, это приказ, — сказал Винфор, глядя мне прямо в глаза. Он точно знает намного больше, чем я могу себе представить. Глава 26 — Профессор, о чем вы говорите? Какой еще приказ? — я внимательно посмотрела на него. — Приказ? Я хотел сказать проклятье. Желание обернулось проклятьем, — слишком уверенно оправдался, но зная его, это может быть ложь. — Проклятье, значит. Что ж, пусть все так и остаться, — разозлилась я, схватила сумку и направилась к двери. — Подожди, — профессор схватил меня за руку, снова забыв, что это причинит боль. — Да, мистер Шэрн, вам еще нужна какая-то помощь? — холодно спросила я. — Я знаю, ты не хочешь меня слушать, но прошло уже почти три года, позволь мне все-таки рассказать, что случилось тогда? — в его голосе звучало раскаяние. Это действительно было давно, мне уже не нужна правда, но стоит дать ему шанс объясниться. Может это позволит и мне, и ему наконец отпустить прошлое. — Ладно, я вас слушаю, — я постаралась сохранить безразличное выражение лица. Он не стал приближать, а оперся на стол, который стоял в паре метров от меня. Я тоже села на последнюю парту, оказавшуюся рядом со мной. Винфор не решался начать рассказ несколько секунд, словно обдумывал, с чего бы начать. — То, что ты видела было недоразумением, — его голос дрожал, впервые видела, как он нервничает. — Это я уже слышала, — невозмутимо сказала я. — Я не знаю, что на нее нашло тогда. Она вдруг резко поцеловала меня, — оправдывается как мальчишка. — Но вы там мило улыбались друг другу, ты явно был заинтересован ей, — ухмыльнулась я. — Нет, все не так. Вот почему ты даже слушать меня не хотела, — мои слова будто стали открытием для него. — А что я должна была думать? Человек, которому я отдалась полностью, без остатка, смеется с другой, а потом еще и целует ее, — злость заполоняло мое сознание, когда воспоминания того дня снова появились перед глазами. Винфор снял очки и потер переносицу. — Черт! Я должен был все рассказать тебе еще тогда, любой ценой, — он злиться на самого себя. — Что бы это изменило? Ты предал меня, — мои кулаки были сжаты, в любую секунду готовы дать отпор. — Я знаком с Лавандой с самого детства. Ее старший брат — мой лучший друг, учились на одном курсе в академии, поэтому я часто бывал у них дома. Она мне как сестра, я не вижу в ней девушку, ни в ком не вижу, кроме тебя! Я правда не понимаю, почему она решила поцеловать меня. Я пытался спросить, но она постоянно смеялась и говорила, что просто дурачилась и хотела посмотреть на мою реакцию. Я не прошу твоего прощения, но хочу, чтобы ты знала, я не предавал тебя, — его голос звучал усталым, но он одарил меня легкой улыбкой. |