Книга Дети Глуши, страница 13 – Галина Герасимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дети Глуши»

📃 Cтраница 13

— О чём ты? — я попыталась отвертеться от вопроса, но брат только хмыкнул и указал на мятую и зеленоватую после купания одежду. Пусть она и подсохла у Старика, но выглядела весьма непрезентабельно.

— Мэгги, ты же знаешь, что можешь всё мне рассказывать, — Рой притянул меня к себе, обнимая и целуя в макушку. Обычное приветствие, но я услышала, как заулюлюкали парни с набережной. Про то, что я ему неродная сестра, помнили многие подростки, вечно насмехаясь над нами.

Я уткнулась носом в куртку Роя, пахнувшую знакомо — хвоей и рыбой.

— Да не о чем тут говорить. Детишки опять прицепились, вот и столкнули в пруд, — буркнула я, не находя сил злиться. Почувствовала, как напрягся брат, и понимающе сжала его руку. — Я перебесилась уже. Зато Старика навестила, — подняла голову и улыбнулась, отстраняясь от Роя.

— И как он? — старший моего спокойствия не разделял, но позволил перевести тему.

— Здоров и бодр, как всегда. Просил зайти, если будет возможность. А Хлоя передавала привет, — а ещё «горячий поцелуй», но про него я говорить не собиралась.

Как нельзя кстати вернулся Дин и избавил от дальнейших расспросов.

— Ого! — он покосился на ногу брата. — Ты уверен, что нам стоит сегодня патрулировать?

— Не думаю, что мы действительно кого-то встретим, — ответил Рой задумчивым тоном, машинально проверяя, на месте ли пистолет. — Но, в любом случае, пустяковая царапина делу не помешает. Кстати, Мэгги, ты купила, что я просил?

— Да, завернула на рынок на обратной дороге.

Я не стала уточнять, что по переполненному душному рынку я пробежала стрелой, быстро нашла нужную палатку, расплатилась и столь же стремительно покинула шумные ряды. Теперь соль и батарейки лежали у меня в сумке, вместе с мешочком крупы и баночкой жира.

— Тогда потопали, пока не стемнело. Проверим пару кварталов у дома булочницы, и если ничего странного не встретим, вернёмся домой. Давно мы не возвращались пораньше, так ведь? — он попробовал потрепать Дина по макушке, но тот увернулся с недовольным видом.

— Не делай так, я не маленький.

— Маленький, раз тебя так волнует мнение окружающих, — я щёлкнула его по носу, и, перешучиваясь, мы отправились в сторону дома.

Район, где жила булочница, был хорошо знаком, и наша троица особого внимания не привлекала, тем более, подростки частенько обшаривали заброшенные дома в поисках разных вещиц. Даже среди полуразрушенной рухляди находились ценности. Власти смотрели на такое мародёрство сквозь пальцы и порой сами перекупали наиболее примечательные штучки.

«Те, кто вернулся с войны, уже заняли свои квартиры, — рассуждали они. — А остальные претензий не предъявят».

Поэтому наша компания, лазающая по заброшенным зданиям, не казалась странной. Иногда мы действительно находили полезные вещи: лекарства, тонкие шерстяные одеяла, верхнюю одежду, которую можно было перешить. Покупать все это на рынке было слишком дорого.

— Мэгги, иди-ка сюда, — я услышала из соседней комнаты голос Дина и, перешагивая через остатки мебели, подошла к нему. Он стоял у старого пианино, половина клавиш у которого обгорела, и выглядел весьма озадаченным.

— Готов поклясться, я заметил из коридора чью-то фигуру. Но сейчас в комнате пусто. Ты ничего не слышишь?

Я покачала головой. С тех пор, как мы вошли в здание, я полностью сосредоточилась на звуках: шорох камушков под ботинками Роя, скрип старых жалюзи на окнах, голоса возвращающихся с работы мужчин, доносящиеся с улицы. Ничего необычного и подозрительного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь