Книга Не пугай лису костями, страница 53 – Галина Герасимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не пугай лису костями»

📃 Cтраница 53

— Духа лисьего здесь не будет! – решительно заявил он.

— Успокойтесь, пожалуйста. Согласно декрету о правах нелюдей… – вмешалась Хедвин, о чем-то сигнализируя Летти – наверное, той стоило изобразить дружелюбную улыбку? – но аптекаря не проняло.

— А я тебе кто, человек? – огрызнулся полурослик, бросив на нее раздраженный взгляд. – Но я не хожу по лавкам и не вынюхиваю, что у кого и где лежит! И не распускаю слухи о честных горожанах.

Честный горожанин, как же! Летти сжала кулаки, с трудом сдерживаясь, чтобы не ответить, и Мирт предпочел взять дело в свои руки.

— Хедвин, помоги мистеру Пиппену составить заявление об отмене вызова полиции, – спокойным голосом попросил он.

— Что это значит? – нахмурился аптекарь.

— Вы только что попросили удалиться приехавшего на вызов сержанта. Я расцениваю это как отказ от услуг. Или нам всё-таки продолжать работу?

Мистер Пиппен недовольно поджал губы. Неизвестно, что было убедительнее – нависший над ним крупный мужчина или его слова, но аптекарь чуть отодвинулся от прохода. Проворчал что-то невразумительно-неприятное о лисах, но Летти предпочла не вслушиваться и подошла к шкафу. Присела, аккуратно касаясь пальцами осколков и по составу пытаясь понять, что из зелий уничтожено. На мгновение уши дернулись, уловив странный звук: тихое тук-тук-тук, но стоило приподняться, как звук стих.

— Вы уже знаете, что пропало? – Она оглянулась на аптекаря, напоминая себе, что профессионалу неважно, с кем работать – работу надо делать качественно.

— Да разве тут определишь?

В чем-то он был прав. По части зелий даже Летти не рискнула бы со стопроцентной вероятностью заявить, что там намешано. Да и травы… Из-за разбитых склянок многое оказалось испорчено, а запахи вплетались друг в друга: в воздухе витали нотки ромашки, вербены, терпкий запах размельченной кости, едкий – кислоты. Чуткий нос уловил даже миндальный аромат «сладких грёз» – наркотика, вызывающего яркие видения и быстрое привыкание. К счастью для Пиппена, у него было разрешение на хранение и выдачу его по рецепту.

— У вас есть предположения, кто мог залезть в лавку? – перехватил инициативу Мирт.

— Нет. У меня много недоброжелателей. И много дорогих лекарств, – еще один недовольный взгляд в сторону Летти.

Пиппен явно нервничал, наблюдая за крутящейся у шкафа лисицей. Поздно нервничать – всё полезное, что у него было в шкафу, вор расколотил, а оставшиеся на двух нижних полках флаконы, если верить надписям на них, стоили сущие медяки.

И снова тук-тук-тук. На этот раз Летти выпрямилась и настороженно прислушалась к звуку, пытаясь уловить, откуда он идет. Из коридора? С улицы?

Мирт вопросительно посмотрел на напарницу, но та передернула плечами – сейчас он только мешал.

— И часто вы оставляете лавку без присмотра? – оставшись без ответа, продолжил расспросы полуэльф.

— Как вы это представляете? У меня посетители! – огрызнулся аптекарь, но тут же втянул голову под строгим взглядом. – Меня не бывает с половины второго до двух. Я всегда обедаю в кафе миссис Роффин в одно и то же время.

— И сегодня?

— Сегодня я вернулся пораньше, – нехотя ответил аптекарь. – У миссис Роффин был заказан поминальный обед, и я не остался на чай.

— Что ж, скорее всего, вор выучил ваше расписание и собирался пошарить по аптеке, пока вас нет. А своим внезапным возвращением вы его спугнули.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь