Книга Туманные Острова. Возвращение Драконов, страница 216 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Туманные Острова. Возвращение Драконов»

📃 Cтраница 216

Непонятно, когда эти двое успели договориться, но действовали быстро и слаженно. Архальм расчищал путь Даркису, который преследовал старого короля Илиоса.

Призрачный король предал меня, сговорившись с драконом. От этого осознания злость затмила разум, и я попыталась оттолкнуть артефакт.

В следующую секунду не я цеплялась за руку эльфа, а он обхватил меня, прижав к груди, не позволяя отстраниться.

"Прости, юная полукровка, но рисковать мы не будем. Можешь считать, что ты уже отомстила за отца; остальное сделает ящер," — прогремел холодный голос артефакта.

Пока я извивалась и рычала, приказывая клинку, резерв окончательно опустел. Ощутив резкий толчок в спину, я упала на холодный камень, и сознание померкло.

* * *

Касити де Форест.

Тьма внезапно отступила, и, ощутив знакомую магию Даркиса, я резко распахнула глаза.

Пустота, образовавшаяся внутри, пугала, а последние воспоминания были туманными.

Даркис преследовал Илиоса, а Архальм не позволял мне достать старого вампира магией Хаоса. А потом всё резко померкло.

И вот я снова в своей спальне, будто всё, что случилось, было лишь сном. Но я точно знала — это не так.

Первое, что я увидела, распахнув глаза, — обеспокоенные глаза Даркиса, его напряженное и уставшее лицо. Принц снова дежурил у моей постели, вместо того чтобы разобраться с тем беспорядком, что царил в городе.

“Сколько я спала?” — прохрипела, и дракон шумно выдохнул.

Напряжение и взгляд Дарка подсказали, что они не знали, в каком я состоянии и какими будут последствия такого расхода силы.

“Всего лишь сутки, Касити. Как ты себя чувствуешь?” — излишне мягко спросил дракон, погладив меня по голове и явно сдерживаясь, чтобы не заключить в объятия.

“Хочу чего-нибудь сладкого. Пусть Халаса принесёт. А ещё что-то горячее. Я будто заледенела изнутри,” — шёпотом попросила и закрыла глаза.

Не придумав ничего лучше, я попросила принести поесть. Судя по шумному вздоху дракона, это его успокоило, пусть и ненадолго.

“Всё, что пожелаешь, моя прелесть,” — слегка коснувшись губами моего лба, Дарк направился к двери.

Ароматная выпечка, горячий напиток и обеспокоенный маг-целитель не заставили себя ждать.

“Это удивительно,” — вздыхал Филипп, то и дело проверяя меня разными артефактами и наливая в стакан свои зелья, — “Я не вижу никаких отклонений. Ваш резерв почти восстановился,” — заключил он.

“Спасибо, Филипп. Ты можешь идти, я хочу побыть одна,” — спокойно приказала, поправляя халат и старательно отводя взгляд.

Наверняка старый маг уже знал, что я натворила, и мне было стыдно смотреть ему в глаза.

Несмотря на все заверения целителя и то, как я с усилием заставляла себя есть, беспокойство принца только нарастало. В отличие от остальных, его не обманули ни мои слова, ни не слишком убедительное притворство.

Дракон чувствовал, что со мной что-то не так, но не мог понять причину. К счастью, на допрос времени у принца не оставалось.

Поняв, что жена не превратилась в творение Хаоса, Даркис оставил меня на попечении Халасы.

Насколько я поняла, с уничтожением вампиров и смертью Илиоса всё отнюдь не закончилось. Маги всё так же боялись Хаоса, город был разрушен, а драконы взволнованы.

Пока принц успокаивал драконов и рассылал письма союзникам, я старательно притворялась. Спала, не слишком охотно ела то, что приносила Халаса, и носила маску холода и невозмутимости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь