Онлайн книга «Недотрога для волка»
|
— Думать тоже надо уметь. Как ты собираешься править кланом? — Возьму тебя в советники, — ловко подмазался Рон. Ульв усмехнулся и, совершив шуточный захват за шею, взъерошил пацану на макушке волосы. — Смотри, не забудь! А то, знаешь, власть меняет. Получишь чего хочешь и не вспомнишь, как звали тех, кто помогал идти к вершине. — Поэтично сказано, — вынырнув из-под руки, ухмыльнулся наглец. — А Майя сильно на меня злится? — Еще бы! — вернул ухмылку Ульв. — Черт… Ладно, подкачу как-нибудь. Ну что, на тренировку? — Я же велел не приходить. — Все равно заняться нечем. — Идем, — согласился наставник и коварно улыбнулся. — Отыграюсь заодно за твои проделки. Пока оборотни развлекались, таская друг друга за загривки, Майя пчелкой металась по кофейне. Народу сегодня было уйма. И ладно бы сидели подолгу, обновляя заказы время от времени, так нет, заглянут минут на десять, закажут кофе с пирожным и уходят, а за стол тут же присаживаются новые клиенты. С одной стороны, это не позволяло девушке хандрить, мысленно прокручивая сегодняшнюю подстроенную встречу с Ульвом, а с другой — выматывало не хуже любых силовых тренировок. Хотелось упасть лицом в подушку и не шевелиться до самого утра, поэтому звонок Тайлера вызвал скорее раздражение, чем восторг. — Привет, Майя. Не против, если я встречу тебя после смены? Куплю фисташковый пломбир. Твой любимый, — радостно затараторил в трубку друг. — Заканчиваю в девять, — со вздохом ответила девушка вместо отказа и глянула на часы. Еще два часа до встречи. Глава 18 Кофейня “У Грейс” была тихим местечком. Максимум, что случалось в этом заведении — это капризные посетители, развязные мажоры или наглые проходимцы, пытающиеся сбежать, не заплатив. Вот и сегодня нашелся такой молодец, который решил, что ему все можно. — Эй, официантка! — грубо позвал клиент в широких, модных среди молодежи джинсах, красно-синей футболке с изображением какого-то репера и белых кроссовках. Майя двинулась к столику в надежде, что компания, наконец, решила покинуть кофейню и хочет попросить чек. — По-вашему это кофе? — спросил парень. — А что не так с этим напитком? — вежливо поинтересовалась девушка. — Он дерьмовый, — язвительно заявил крикун и одобрительно глянул на друга, когда тот заржал. — А из-за булочек, что старее моей бабки, у меня вылетела дорогая пломба. — Мне жаль ваш зуб, но наши булочки тут не причем. Их пекут каждое утро. Они свежие и мягкие, — спокойно ответила Майя. Как назло, именно сегодня администратор заболела, и его обязанности возложили на старшего официанта. А где того черти носят, она не знала. Но знала, что если отпустит клиента без оплаты, то это бремя автоматически ляжет на ее и без того тощий кошелек. — Ты еще спорить со мной будешь, овца?! Я не собираюсь платить за эту фигню. И более того, подам в суд, — пригрозил клиент и, махнув приятелю, встал из-за стола. — Вы не можете просто так уйти, — перегородила дорогу девушка. — Оплатите счет, пожалуйста. — Уйди с дороги, курица, — надменно бросил парень, оттолкнув Майю. — Пошли, Пит. Я в эту дрянную забегаловку больше ни ногой! Чудом не упав на соседний столик, Майя вернула равновесие и ухватила наглеца за рукав футболки. — Вы должны оплатить! — Ты что, не поняла? — Теперь и дружок почувствовал азарт и еще сильнее толкнул официантку. |