Книга Служанка для князя тишины, страница 59 – Анастасия Цыплакот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Служанка для князя тишины»

📃 Cтраница 59

— С чего начнется моя экскурсия? — поинтересовалась рабыня у своих спутников, миновав городскую стражу.

— С истории, — взял на себя роль первого гида Вергилий. — Ишиора — единственный город в Химлаке. Вокруг него располагаются княжества и баронства, внутри которых есть вампирские родовые замки и множество небольших людских селений. В центре города стоит Префектура, где проводят заседания по особо важным вопросам наши старейшие вампиры — префекты. Обычно князья и бароны сами вершат дела на своих землях, а государственные вопросы или раздоры между лордами решают уже старейшины. Сейчас в Совете тринадцать префектов. Раньше было пятнадцать.

— Почему?

— Двое были уже настолько древними, что рассыпались в прах, а занять их место, желающих нет.

Девушка с интересом слушала рассказ и даже не сразу поняла, что они вошли в местный паб. Пока управляющий делал заказ, эстафету просвещения Клэр перехватил Хаолл.

— В городе есть харчевни для быстрых перекусов, трактиры для еды и ночлега, порт, куда заходят дипломатические и купеческие суда, ярмарка, где торгуют не только местные жители, но и приезжие купцы. Там можно найти товар на любой вкус и даже больше. Есть лавки с дорогими и эксклюзивными изделиями для солидных покупателей…

— То есть для лордов и лэров, — с издевкой перебила рабыня, не удержавшись.

Камердинер, ничуть не смутившись, кивнул, улыбаясь и, сделав несколько глотков блэсса, продолжил:

— Верно, птичка. Ты ешь, не стесняйся. Есть еще кое-что доступное только вампирам — это театр.

— Пф! — фыркнула Клэр, — Еще бы. Люди вас кормят и развлекают, а сами не имеют право на отдых.

Вергилий закашлялся, поперхнувшись блэссом и с укором посмотрев на девушку, поучительно просветил:

— В театре нет людей совсем. Все актеры тоже вампиры, только свободные, то есть те, кто не имеет мастера. Вот я, например, если бы не милорд де Лоа, скорее всего, тоже приобрел иное ремесло: актерское, торговое или гвардейское. Заметь, не дипломатическое и не внутреннего государственного советника. Хорошей рекомендации мне бы никто не дал после того, что я сделал. А людям просто рискованно находиться в толпе вампиров. Мало ли кто из них окажется одержимым. Прислуга действительно обслуживает многие городские объекты, но строго в дневное время, пока нет опасных посетителей. Да и развлечений у местных людей хватает. Праздников много, хоть каждую неделю всем селом гуляйте.

— Простите, не хотела вас обидеть, — извинилась рабыня, закусив виновато нижнюю губу.

— А это все твой несносный характер и болтливый язык, птичка, — подлил маслица Хаолл и, словно озорной мальчуган, слизнул с губ кровавые капли.

— Еще хоть слово и я кину в тебя вилкой! — погрозила столовым прибором Клэр.

— С радостью приму это как знак твоего внимания, птичка, — не спешил заканчивать словесную борьбу камердинер.

Неловкость последних дней постепенно исчезала, давая возможность друзьям снова наслаждаться обществом друг друга. Вампиры показали Клэр центр города и его закоулки, портовые причалы и ярмарочную площадь, ремесленные лавки и уютные кабачки, сопровождая рассказы о каждом уголке Ишиоры, покупкой милых безделушек. Самый большой напор от мужчин девушке пришлось испытать у ювелиров. Каждый из джентльменов хотел сделать подарок ярче и богаче другого, но рабыня пресекла это соревнование, приняв от них по скромному колечку исключительно в знак дружбы. Обратный путь Клэр провела на руках Вергилия и в этот раз была рада такому перемещению, поскольку ноги после многочасовой прогулки гудели нещадно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь