Онлайн книга «Летняя практика Элсины Грейзен. Книга 1: Пыльца фей»
|
А еще хорошо, что покрывало мое личное, не общаговское. Захлестнула его углы крест-накрест, так, что получилось что-то вроде огромного несуразного узла. Крепко взялась за этот «узел» и скомандовала: — Домой! Пока, девочки! Глава 4 Путешествие начинается К месту встречи я примчалась минута в минуту, в кои-то веки не оправдав собственное «второе имя». Каким чудом — сама не знаю. Дарнэ внимательно меня осмотрел, взгляд скользил сверху вниз, я представила, как выгляжу — широкополая шляпка от солнца, легкое платье, небольшой городской рюкзачок, летние открытые туфли-балетки… вроде прилично. Улыбнулся: — Не совсем то, что надо, зато нарядная. — Ты же сам сказал, феи любят нарядных девушек. — Все любят нарядных девушек, Элси. Мимо тебя не пройдет спокойно ни один мужчина. — Если что, переоденусь, — конечно же, я взяла и походный вариант — джинсы с рубашкой. — Вот и видно, что у тебя нет парня, — сказал он вдруг. — Заведи, мой тебе совет, даже если не собираешься замуж. Красивая девушка должна в ответ на комплимент улыбаться, а не оправдываться. — А это был комплимент? — протянула я. Дарнэ изобразил на лице смирение и взял меня за руку. — Пойдем уже. Дом Яблонь. Последние слова были командой порталу: мир качнулся, словно на мгновение у меня выдернули землю из-под ног, и вместо университетского холла мы оказались на зеленой траве, в тени огромного дерева. Корявый ствол в три обхвата, не меньше, отливал серебром — или мне почудилось в перламутровых рассветных сумерках? На яблоню не похоже! Безотчетно я шагнула назад и хотела задрать голову, рассмотреть крону, но Дарнэ помешал: притянул к себе и прикрыл мои глаза ладонью. — Прости, Элси, ты здесь разовая гостья, декан просил не раскрывать тебе некоторые секреты. Закрой глаза, пожалуйста, я проведу тебя. — Не больно-то хотелось, — буркнула я, крепко зажмуриваясь. — Не бойся, я тебя держу, просто иди вперед, — и Дарнэ шагнул, вынуждая и меня сделать шаг. Идти с закрытыми глазами — сомнительное удовольствие, но закончилось оно быстро. Вроде бы, мы шли вокруг ствола, но, может, это только казалось. Дарнэ вел меня, но я все равно опасалась споткнуться, и голова слегка кружилась. В какой-то момент мир снова ушел из-под ног, Дарнэ шепнул: — Держись, не бойся, все хорошо, — и почти сразу же добавил: — Можно смотреть. Правда, смотреть не на что. Не повезло. Не знаю, чего я ждала, открывая глаза после таких слов, но точно не той картины, которая расстилалась перед нами! Ярко-синее горное озеро, идеально круглое, гладкое, как чистейшее зеркало, отражало заснеженные вершины и крутые, покрытые ельником берега. Заросли лиловых цветов мне по пояс кружили голову медовым ароматом, над ними порхали голубые и бело-желтые бабочки. Почти под ногами бежал по камням звонкий ручей, над водой играли крохотные радуги. Красотища неописуемая, ничего себе «смотреть не на что»! — Почему не повезло? — похоже, мой проводник совсем не местные красоты имел в виду. — Нам туда, — широким взмахом руки Дарнэ указал на те самые заснеженные вершины. — Твоя Долина фей по ту сторону гор. Третий год хожу, ни разу не попадал так неудачно. Я осмотрелась внимательней, и восхищаться красотой озера тут же расхотелось. Дикие, скалистые берега, казалось, испокон веков не знали ноги человека. Мы стояли у замшелого валуна высотой в два моих роста, не меньше, и это был вовсе не самый большой камешек здесь. В цветах и высокой траве таились корявые стволы бурелома. Мелькнула в камнях змея. Из глубины леса донесся далекий то ли рев, то ли вой, ему откликнулось заливистое тявканье, ничуть не похожее на собачье. Ой, мамочка… |