Книга Слова, что обрушат небеса, страница 159 – Анна Панкратова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Слова, что обрушат небеса»

📃 Cтраница 159

— Поэтому у нее есть я, — твердо сказал Деймонд. — Для того люди и сходятся, чтобы разделять часть обязанностей. В нашей семье защитником буду я.

— Ты не можешь всегда быть рядом с ней.

— Значит, привяжу ее к себе!

— Можно я сама решу? — несмело спросила Харпер. — Вздумаешь принимать решения за меня: я тебя брошу, понял?

Деймонд нахмурился, озадачено разглядывая Харпер. Заметил кровь, что текла по ее пальцам.

— Прости, я… очень переживаю.

— Знаю. — Харпер встала, оценила свое состояние: вполне жива. Чмокнула Деймонда. — Я отмывать кровь, ты помогаешь Феликсу с раной.

Когда Харпер вернулась из туалета, Феликс уже сверкал идеальной внешностью без намека на какую-то там рану. Теперь он был в черной атласной рубашке, все в тех же брюках. Рыжие волосы, что успели растрепаться за время тренировки, снова идеально лежали. И как он это делал? Его чуть не «убили», а его хоть сейчас размещай на обложку журнала «самый сексуальный мужчина года».

— Вернулась? — Феликс поманил ее за собой. — Идем.

Они поднялись на второй этаж, долго шли меж книжных шкафов, пока не вышли в полукруглое помещение с кожаными диванами и низкими столиками: именно здесь ее проверял Деймонд в прошлый раз, только без участия Феликса. К удивлению Харпер здесь было даже окно, поэтому она подошла к нему и в этот раз, чтобы полюбоваться Московским проспектом. Горели фонари и гирлянды, ведь город готовился к Новому году. Машины толпились в пробках, люди сновали по дорожкам, которые медленно засыпало снегом. В груди вдруг защемило: все же она любила Санкт-Петербург. Готова ли она к переезду в Мунфол, о котором пока ничего не знала?

— Харпер, золотце, — позвал Феликс, вырывая ее из раздумий. — Прошу сюда. Деймонд…

— Да, я все понял. Ты просто ученый, — забубнил Деймонд. — И не будешь глазеть на грудь моей будущей жены.

Феликс лукаво улыбнулся, но выдал Харпер фланелевую рубашку в клетку, явно мужскую, больше необходимого на размер.

Харпер отошла от окна, нехотя переоделась и подошла к столу со знакомой установкой: именно здесь ее проверял недавно Деймонд. Они решили, что Феликс опытнее, поэтому сможет заметить что-то особенное в ней, даже если этих частиц совсем мало.

Она села на стол между двух стеклянных куполов, в которых вихрилась магия: билась о стенки, мерцала, словно снег и яркие снежинки, столкнувшиеся с солнечным светом. Феликс без прелюдий раздвинул рубашку, нахально оглядел ее голую грудь и присоединил датчики: круглые камушки из Мунфола, соединенные прозрачными нитями с установкой. Две настольные лампы ярко светили позади, небольшой торшер добавлял красок в темный зимний вечер.

— Это я уже делал, — заметил Деймонд, подходя ближе. Харпер не сдержала улыбку, так он был напряжен. Выпила зелье, что протянул Феликс: чтобы чуть ее ослабить, и он сумел получить доступ к ее магии.

Деймонд едва сдерживался, хмурился, кусал губы, пытаясь удержать в себе желание не давать глазеть другим на его девушку. Собственник — это она давно поняла.

— Догадываюсь, что еще вы много целовались, пока это делали, поэтому могли упустить что-то важное, — отрезал Феликс. Харпер виновато пожала плечами: ну, было такое, да. Потом еще и на один из диванов перешли… все равно тут никого не было! — И да. Я знаю про диван. Ваше энергия еще пару дней кипела страстью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь