Книга Младший сын, страница 126 – Илона Якимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Младший сын»

📃 Cтраница 126

— Ваши милости…

— Что надо? — отозвался Уилл, раздраженный тем, как быстро в пространных Симсовых рассуждениях теряется нить повествования.

— Денег, — отвечал оружейник Кроу за всех, нимало не смущаясь. — Мне бы на той неделе в Джедбург, железа закупить, прутьев, брусков на ковку, ложа для «щеколд» готовы у меня, да как старый Роберт преставился, все дело и встало. Симс говорит — денег нет, а коли нет денег — нет и «щеколд», а с чем на ту сторону пойдем-то?

Пояснять ту сторону не потребовалось. Деньги — это расход, приход здесь от разбоя у сассенахов. У сассенахов же — приход от разбоя у нас. Так было и так пребудет вовеки. Потому, затем, на том здесь, в Лиддесдейле, и стоит Караульня.

— Симс?

— Так разве ж против я? Сами посмотрите, милорд епископ, все, что от казначея осталось — у мастера Хейлса в покоях нынче. Я бы дал — да своего не имею.

— Значит, так, — подал голос Уилл. — Кроу! Идешь-ка ты в оружейную… нет, не в новую, а в старую идешь. Тут две, я знаю, обе осмотрел уже. И ищешь там все, что имеет на себе гербы Дугласов, но неисправно либо к делу не пригодно. Все, что пригодно и исправно — чинишь. Иное все — в переплавку взамен твоих прутьев и брусков.

Пока я мечтал о «Цвете рыцарства», Уилл уже прикинул, что из воспоминаний можно пустить в переплавку. Всегда ценил практическую сметку моего брата.

— Те, что не починишь, моим горном не взять, — не сдавался Кроу, — ежели то была добрая сталь, дорогая. Я по черному больше, по простому могу.

— Так смоги больше, — пожал Уильям плечами, — купи себе инструменты, Кроу, на это я найду тебе денег, а железа разного в Караульне — хоть взамен хлеба ешь.

— Вот как раз я про зерно, — подал голос Энтони Поскакун. — Кормового овса бы мне.

— А чем вы, братцы, осенью думали, коли у вас в зиму кормового овса нет?

— Мы чем надо думали, — хмуро отвечал тот Уиллу, переминаясь с ноги на ногу. — Да братец ваш мастер Хейлс гарнизон пожелал усилить, а где больше людей — там и коней больше… и упряжи! Наши скорняки сошьют, но еще полсотни посадить в седло — не шутки. Кожу нужно добрую под это дело.

— Симс!

— А что Симс, милорд Джон! — он расстроился. — Я же их не рожаю, ни коней, ни овес, ни кожу, ни деньги! Это со старого Роберта, покойничка, спрашивать надо было! Осень ведь хорошая уродилась, сытая по доходу…

То есть, мне предалагалось поверить, что Караульня, сильнейший замок Границы в этой Марке, доведена моим братом до состояния пустых кладовых буквально за три месяца. До чего же мне все это нравилось, просто спасу нет. Свиное ухо только пожимал плечами. Он ведь не мог знать, что я полгода служил младшим счетоводом в Хейлсе, пока старшей была леди-мать, при которой не забалуешь.

— Расходные книги сюда за последние два года, — но под тем перекрестьем взглядов, которое сразу сошлось на мне, взглядов Мэттьюса, Симса, Кроу, Тернбулла, я одумался. — Нет, тащи, пожалуй, ко мне в покои, вечером просмотрю… да протопите там, как следует, а не как обычно. И отныне все эти кожи, овсы, железо — за ними вот к мастеру Уиллу, пока мастер Патрик в чувство не придет. Мэттьюс, тебе чего?

— А мне, — повар покряхтел, — мне бы распоряжений по столу, милорд. Что и во сколько, и сколько перемен. И еще ребяток бы — до рынка и обратно, за человечьим-то кормовым. И…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь