Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 2»
|
Но в случае с переездом… Внутренний ребенок Эмири решил упрямо вредничать и тогда, когда все было уже решено. Вещи сложены. Билеты куплены. Когда самолет сел в аэропорту Токио. Когда Эмири пересекла порог дома, в котором провела несколько уже забытых первых лет своей жизни. «Не время», – оборвала свои мысли Эмири. — Надо найти выход… Обычно, – глухо отозвался болезненного вида мужчина. – По пути узнаем, кто или что попытается нас убить. Он говорил устало, но серьезно. Като судорожно вздохнула. — Тогда вперед, – пожал плечами Хираи и, на удивление, первым пошел вперед. Остальные не отставали, но не успели они сделать и пяти шагов, как раздался голос рассказчицы: — Выслушайте детали вашей истории, герои. Все тут же остановились. Мелодичный голос в этом месте казался совсем чужеродным, или Эмири все еще не привыкла к нему. — Чтобы успешно завершить кайдан, вам необходимо выбраться с этого поля живыми. Для этого нужно двигаться по тропинке, что вы можете видеть перед собой. На этой тропе скрыто десять ловушек, десять смертельно опасных мест, и у вас есть возможность десять раз пропустить ход. Но если вы ошибетесь и зайдете на опасный участок – ваше право на пропуск хода сгорит. Участники хмуро слушали правила, а на краю сознания Эмири начала зарождаться идея, какое-то понимание, но пока смутное. Что-то в словах рассказчицы задело ее, но что именно, Эмири пока понять не могла. И это раздражало. — Начинайте создавать свой сюжет, – прозвенели последние слова рассказчицы, и бестелесный голос затих. — Я плохо себя чувствую, – пробормотала Като, прижимая ладонь ко рту. – Этот запах крови… — Никому нет дела, – произнес Хираи. – Вы все слышали правила. У нас целых десять возможностей умереть. Думайте головой. — И десять возможностей миновать опасность, – заметила Эмири. Заносчивость Хираи ее не трогала. Эмири просто не обращала внимания. — Именно, – кивнул Хираи. — Тогда вперед, – решительно отозвался полицейский. – Смотрите в оба. Если увидите впереди хоть малейший намек на опасность, говорите, и мы пропустим ход. Все кивнули и пошли дальше, пересекая границу следующего квадрата, и Эмири подняла голову, чтобы оглядеть растущее рядом с ним крупное дерево. Она любила природу в разных ее проявлениях. По словам папы, этим она пошла в маму. — Дальше надо действовать осторожнее, – произнес Ватару, глядя на следующий квадрат. – Может, пропустить его? — Не слишком ли рано? – задумалась Окада. — Может быть, поздно, – вздохнул болезненного вида мужчина. — Что? – удивилась Като. – О чем… Ее фраза оборвалась на полуслове. Като дернулась всем телом, и из ее рта брызнула кровь. Окада вскрикнула, а Такидзава отпрыгнул от Като и едва не упал. — Проклятье! – закричал Ватару, а Хираи побледнел. Из груди Като торчала ветка дерева. — Помо… – Като попыталась что-то сказать, но не смогла. Первая ветка дернула ее вверх, а вторая – пронзила живот. Эмири оглушил крик, но чей именно, она не поняла. Кровь из ран Като бежала по веткам дерева и впитывалась в темную кору. — Сверху! – крикнул Такидзава, и только тогда все заметили черепа и застрявшие среди ветвей дерева скелеты. — Бежим! – громко велела Окада, и все рванули к следующему квадрату. До него оставалось всего несколько метров… |