Онлайн книга «Двенадцать граней страха»
|
Я покачала головой и тронулась с места. Гарик был неисправим, но, надо признать, чертовски полезен. Я глянула на часы. До встречи с Андреем и Игорем, аналитиком столичной инвестиционной компании, в «Старом Тарасове» время еще оставалось. Следующей моей остановкой стала антикварная лавка Ли Чжана на Старогостинной улице. Небольшое помещение в отреставрированном купеческом доме с витриной, в которой были выставлены изящные фарфоровые статуэтки и бронзовые фигурки. Колокольчик над дверью мелодично звякнул, когда я вошла. Внутри меня окутали полумрак и запах благовоний. Звуки эрху — китайской скрипки — создавали атмосферу таинственности и отрешенности. Из-за шторы, отделявшей торговый зал от подсобных помещений, появился стройный мужчина лет пятидесяти. Прямая осанка, внимательный взгляд, безупречный костюм западного покроя — Ли Чжан выглядел как успешный бизнесмен, а не мистический восточный антиквар. — Добро пожаловать, — произнес он с легким акцентом. — Чем могу помочь? Я решила действовать напрямую. — Меня зовут Татьяна Иванова, я частный детектив. Расследую дело о пропаже антикварных предметов из коллекции Василия Дорохова. Лицо китайца осталось непроницаемым, но я заметила еле уловимое напряжение в его позе. — Очень печально, — ответил он после короткой паузы. — Василий Петрович — уважаемый коллекционер. Но я не понимаю, чем могу помочь в вашем расследовании. — Вы были на приеме в доме Дорохова две недели назад, в день китайского Нового года. И, как мне сказали, фотографировали некоторые экспонаты из его коллекции. Ли Чжан усмехнулся, но улыбка не коснулась его глаз. — Это правда. С разрешения хозяина, разумеется. Профессиональный интерес — некоторые предметы из коллекции Василия Петровича уникальны, я хотел сохранить их изображения для своего каталога. — Вы фотографировали гадальные кости династии Мин? Его взгляд на мгновение стал острее, но он быстро взял себя в руки. — Да, среди прочего. Прекрасный образец императорского искусства, если это действительно оригинал, а не высококачественная копия. — Вы сомневаетесь в подлинности? — Я не проводил экспертизу, — он пожал плечами. — Но на черном рынке ходит немало подделок, особенно таких востребованных артефактов, как гадальные наборы императорских прорицателей. Я обвела взглядом помещение. Вдоль стен стояли стеклянные витрины с антикварными предметами — вазы, шкатулки, свитки с каллиграфией. На задней стене висела фотография молодого китайца в академической мантии. — Ваш сын? — спросила я, кивнув на фотографию. Лицо Ли Чжана на мгновение дрогнуло, в глазах промелькнула боль. — Да, мой сын Чен, — ответил он сдержанно. — Он… долгое время отсутствовал по независящим от него обстоятельствам. — Он тоже антиквар? — Он получил образование в области истории искусств в Пекинском университете. Очень талантливый молодой человек, — в его голосе звучала неприкрытая гордость. — Он недавно вернулся в Тарасов и помогает мне в магазине. — Я бы хотела поговорить с ним. — К сожалению, сегодня это невозможно. Он уехал в Покровск по делам. Может быть, в другой раз. Я достала визитку и положила на прилавок. — Передайте ему, пожалуйста. И если вспомните что-нибудь полезное о приеме у Дорохова, позвоните. Ли Чжан взял визитку двумя пальцами, словно она была раскаленной. |