Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
Флоренс сдавленно вскрикнула, когда гроб опустили в землю, да и я сама едва не расплакалась. Дафна была так молода и, судя по нашей короткой встрече, очень инициативна. То, что от ее смерти так легко отмахнулись только из-за слухов, вызывало отвращение. Даже если они были правдивы, это совершенно не отменяло необходимость правосудия. Кто-то убил Дафну, и этот человек должен быть наказан. Я почувствовала, как на мое плечо легла чья-то рука, а обернувшись, увидела, что мистер Дориан протягивает мне платок. Я взяла его и промокнула глаза: — Спасибо. Он кивнул, но не отвел серьезного взгляда от могилы. Могильщики уже принялись забрасывать яму землей, и другие гости начали расходиться. Мы направились к Бельведерам. Флоренс восстановила самообладание, но Кристофер по-прежнему выглядел потрясенным. — Спасибо вам обоим за то, что пришли, — воскликнула Флоренс, схватив меня за руки. — Не за что, — ответила я. — Это была чудесная служба. Флоренс кивнула. — Да, согласна. — Она взяла меня под руку и отвела в сторону, пока мистер Дориан и Кристофер о чем-то разговаривали. — Полиция нашла того бродягу и задержала для допроса. В его сумке лежал кусок мыла, сделанный Дафной. — Боже, — выдохнула я. — Этого достаточно для ареста? — Вероятно, нет, но это лучшая зацепка, что у них есть. Мы сейчас отправимся в участок. — Очень любезно с вашей стороны, что вы с Кристофером этим занимаетесь, — сказала я. — Уверена, ее тетушка будет очень благодарна. Флоренс слабо улыбнулась: — Я все еще не получила ответа на свое письмо. Надеюсь, когда она напишет, я смогу рассказать ей, что случилось на самом деле. Я еще не рассказала Флоренс о подвеске и о своих подозрениях, но сейчас было не самое подходящее время для этого разговора. К тому же полиции все было известно, и если у Грегора действительно при себе имелся брусок мыла Дафны, то его стоило допросить. Мы вскоре распрощались, ведь Бельведерам нужно было отправляться в полицейский участок, а мне не терпелось вернуться домой к детям. Мистер Дориан отвел меня в тенистый уголок двора, где Морис довольно жевал сухую траву. — Так, значит, вы тоже верите в эту бессмысленную теорию о том, что мисс Костас убил какой-то бродяга? — без обиняков спросил он. Я с удивлением обернулась и наткнулась на его внимательный взгляд: — Я так понимаю, вы — нет? Он фыркнул и повернулся лицом к дороге: — Это слишком удобная версия, особенно если учитывать, что полиция не спешит проводить расследование. — Я и не думала, что вас так заинтересовало это дело. Настал его черед удивленно вскинуть брови: — Тело молодой женщины, убитой самым чудовищным образом, было найдено неподалеку от моего дома. Разумеется, я заинтересован. Практически все мои знакомые относились к смерти Дафны как к очередной сплетне, и с моей стороны было неправильным предполагать, что мистер Дориан от них ничем не отличается. Я пробормотала извинения, но он меня проигнорировал. — Что вы рассматривали в церкви? — Что, простите? — спросила я, невинно моргнув. Однако провести мистера Дориана оказалось не так просто. Он нетерпеливо фыркнул: — Я видел вас, миссис Харпер. Что-то на теле Дафны вызвало ваш интерес. Я тяжело сглотнула, не спеша делиться с ним своими подозрениями, ведь внезапно они показались мне невероятно глупыми. Но мистер Дориан выжидательно смотрел на меня, и у меня не осталось выбора. |