Книга Смерть в райском уголке, страница 117 – Эмили Салливан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в райском уголке»

📃 Cтраница 117

Учитывая особое ударение на последнем слове, я догадалась, что он спрашивал вовсе не о рукописи.

— Медленно. Кажется, Дафна искала своего отца — англичанина, который когда-то здесь жил. — Я коротко рассказала ему о нашем путешествии в Лакку, умолчав о том факте, что нам пришлось провести там ночь. — Но я не представляю, как это связано с убийством, — призналась я, покачав головой.

Мистер Пападопулос задумался:

— Я так понимаю, Дафна была незаконнорожденной?

— Да. И ее тетя предполагала, что семья отца не примет ее с распростертыми объятиями.

Он щелкнул языком:

— Бедную горничную с Паксоса? Определенно не примет. Не хочу плохо отзываться о ваших соотечественниках, но англичане слишком озабочены происхождением друг друга. Куда сильнее других наций.

Я махнула рукой:

— Вы правы. Но я даже не знаю, нашла ли она свою семью. И даже если нашла, зачем ее убивать? Они могли бы просто обвинить ее во лжи и захлопнуть дверь у нее перед носом.

— Это верно, — согласился он.

— Нет. Я все еще считаю, что это было что-то личное. С какой жестокостью ее убили! Убийца знал ее, знал, куда она ходит. Это было не случайное происшествие. Ее хотели убить по какой-то причине.

— Думаю, не так много людей подходят под эти критерии, — задумчиво протянул он.

— Нет, не так много.

Часть меня желала рассказать ему о моих подозрениях насчет мистера Дориана, хотя бы для того, чтобы узнать точку зрения другого человека касательно этой теории — получить подтверждение того, что я была права в своих подозрениях, и облегчить угрызения совести. Но если этот разговор выплывет наружу, у меня больше не останется и шанса все исправить. И я не могла пойти на такой риск лишь для того, чтобы утешить свое раненое эго.

Мистер Пападопулос закусил губу.

— Прошу, будьте осторожны, миссис Харпер. Если убийца узнает о вашем расследовании, он может захотеть его остановить, — сказал он, мрачно взглянув на меня.

Несмотря на расплывчатые выражения, смысл был предельно ясен: убийство.

— Я буду осторожна, — прошептала я.

Но как я могу себя защитить? Мои размышления были прерваны появлением Томми, который выбежал на террасу с рюкзаком на плече. Рюкзак был размером почти с него самого, и мистер Пападопулос прыснул:

— Если меня не подводит память, я сказал тебе не брать лишнего, Томас.

— Я ничего лишнего и не взял! — заявил Томми, с трудом опустив рюкзак на пол. — Вот видели бы вы его час назад!

Мы с мистером Пападопулосом переглянулись, пытаясь сдержать смех.

— Позволь мне проверить, что там внутри, прежде чем мы отправимся в путь? — мягко предложил он.

Я оставила их наедине, решив, что сумку Клео тоже стоит проверить.

После недолгих криков, слез и возвращения в привычную среду обитания страшного паука, которого Томми хотел взять собой в стеклянной банке, дети наконец были собраны. Мы с Клео запрягли ослика в телегу, а мистер Пападопулос и Томми отправились в лес.

Когда мы добрались до дома Тейлоров, Вирджиния настояла на том, чтобы я выпила с ней что-нибудь освежающее на террасе, пока девочки устраиваются на ночевку. Вечер выдался ясным и приятным, и, так как дома меня никто не ждал, я с радостью приняла приглашение.

— Прекрасно! — воскликнула она и проводила меня наружу, где располагалась просторная зона отдыха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь