Онлайн книга «Сугроб — не повод для знакомства»
|
— И всё-таки я не могу не думать о том, что вы меня преследуете, — уже серьёзным тоном сказала девушка, когда мы вышли на улицу. — Клянусь, я вас не преследую, — смущённо сказал я. — Забавно, но вчера весь вечер я думал о том же самом… и у меня есть аргумент в мою пользу. — Какой же? — заинтересовалась она. — Наша первая встреча произошла неподалёку от моего места работы. — Аргумент весомый, — признала она, улыбаясь. — Моя подруга недавно переехала в этот район. Я шла к ней в гости и немного заблудилась. — Знал бы я об этом, я бы вам сразу помог. Я делаю волшебные карты. Меня зовут… Она резко вскинула руку, приложила палец к моим губам и почти сразу убрала, обхватив свой свёрток. — Нет, не говорите мне! — Почему? Девушка замялась. — Наверное, это глупо… — тихо проговорила она. — Мы живём в волшебном городе, но то, что происходит с нами, выше волшебства. Мне кажется, если я узнаю ваше имя, чудо рассеется, и всё станет таким… обыкновенным. Я очень хочу верить, что вы действительно не подстраиваете наши встречи. — Я сам пытаюсь понять, в чём тут дело, — я потёр шею. — Скажите, вам знакомы имена Ариэль, Отис или Брайс? — М-м-м… кажется, я слышала имя Ариэль, — неуверенно сказала она. — Но кто это, не помню. Или не знаю. А кто это? — Мои друзья. Она задумчиво кивнула. — Обещаю, я не буду выяснять, кто это. И не буду вас искать. Испытаем судьбу? Состоится завтра наша встреча или нет? О! — она растребушила свёрток с мишурой, вытянула одну, золотистую, и набросила мне на шею наподобие шарфа. — Ваш талисман на удачу! Я в ответ достал из своего свёртка серебристую мишуру. — Тогда и вам тоже нужен талисман. — А как мы проверим, кто из нас более везучий? — девушка лукаво прищурилась. — Кто кого первый заметит, — предложил я. — Годится. В таком случае — до завтрашней встречи! — она приподнялась на цыпочки, быстро поцеловала меня в щеку, пощекотав мишурой, и умчалась. Часть 7. Приглашение Вернувшись домой, я застал на крыльце Отиса. — Вот и ты наконец! — обрадовался он и приподнял брови, заметив мой «шарф». — Ты решил украситься к праздникам? — Вроде того. В магазине все так делали, — соврал я, отпирая дверь. — Ты хочешь заказать карту? — Не угадал. Сегодня я — почтальон, — войдя в прихожую, Отис жестом фокусника извлёк из-за пазухи конверт, весь в блестюшках-завитушках. — Твоё приглашение на вечеринку, — как обычно, на двоих. Ты принарядился как раз вовремя, хе-хе. Ариэль просила передать: ваша матушка выражает горячую надежду, что в этом году ты будешь сопровождать какую-нибудь даму. Каждый год наша мама устраивает масштабное празднование Нового года, ждёт, что я приду на него не один, и систематически обманывается в своих надеждах. — Ариэль сказала, что ты можешь обратиться к ней, если тебе понадобится прикрытие или отвлекающий манёвр, — смягчившись, добавил Отис. — У неё есть свободные знакомые барышни, каждая из которых с радостью составит тебе компанию. Хотя было немалое искушение намекнуть, что дама (не прикрытие и не отвлекающий манёвр!) у меня, возможно, уже есть, я не стал торопить события и сказал: — Боюсь, придётся снова разочаровать материнское сердце. — Тебе достанется только половина разочарования. В этом году ты будешь там не единственным одиночкой. |