Онлайн книга «Я не твоя невеста»
|
— Ну знаете… — начала я. Но все мои протесты перебил герцог. Он рассмеялся — не громом, а скорее эхом в глубине груди. Искренний, негромкий, бархатный звук. В уголках глаз герцога мимолетно мелькнули веселые морщины, которых я никогда раньше не видела. Мое сердце взволнованно ускорилось. — Не оправдывайтесь. Это вам тоже не к лицу. Хессенгард окинул меня полным любопытства взглядом, а затем бегло прочел заголовок одного из томов в своих руках. — И не носите такие тяжелые книги. В замке полно слуг. Он махнул рукой, подзывая пробегающего мимо парня. Слуга все понял без слов, забрал всю стопку книг и юркнул вперед по коридору — туда, где располагались мои покои. — Читаете про магических существ севера, значит? Я напряглась и отвернулась. — Да… — Я неловко прочистила горло, пытаясь не выдать волнение. — Я просто слышала, что здесь водится много разных животных, которых нет на юге. — И впрямь. — Хессенгард сменил позу и встал лицом к окну, но краем глаза продолжал изучать мою реакцию. — Например, духи, оборотни. Даже драконы. Мне пришлось сдержаться, чтобы никак не выдать себя. Я ни в коем случае не могла показать, что знала про дракона в подвале. — Надо же! Правда? Драконы? Никогда не слышала, что они есть на севере, — я состроила удивленный вид и пару раз невинно моргнула, копируя привычку настоящей Летиции. — Разве они все не вымерли много лет назад? Хессенгард улыбнулся еще шире, и в уголках его глаз снова появились игривые лучики морщин. — Разумеется. Теперь даже цвет его лица выглядел более свежим, словно наш разговор взбодрил его после долгой бессонной ночи. Можно ли было считать это моей заслугой? “Вряд ли… Я точно не нанималась развлекать тирана,” — проворчала я у себя в голове. Хотя видеть его повеселевшим было и впрямь… приятнее. “Ну и вообще… Всегда легче смотреть на человека, который не похож на бледное полотно, верно?” — решила я. “Дело ведь только в этом.” Конечно в этом. Только и всего, да? Тем временем Хессенгард протянул руку вперед, чтобы поправить штору и смахнул с нее какую-то невидимую пылинку. — Этот красный — хороший цвет. Меня вполне устраивает. — Хмыкнув, герцог развернулся и неторопливо пошел вперед по коридору. — И про драконов почитайте внимательнее. Его широкие шаги отзывались громким эхом в длинном помещении. А я осталась растерянно смотреть ему вслед. — Рейган Хессенгард… — пробормотала я себе под нос, словно пробуя, как это тяжелое, резкое имя звучит с моих уст. И все же… Кто он был на самом деле? Тиран севера, пугающий все королевство и способный запереть величественное существо в сыром подвале? Заботливый джентльмен, который помог леди собрать книги? Сын, хранящий нежную память о матери? Что-то одно… или все одновременно? Я оглянулась на алые шторы, украшающие большие окна, за которыми простирались безграничные леса северного герцогства и горы, покрытые блестящей коркой вечного, никогда не тающего снега. “Я совершенно запуталась,” — поняла я и шумно вздохнула. “И что значит — читайте внимательнее?!” 8 глава И я действительно читала про драконов так “внимательно”, как могла. “Только потому что он попросил. Серьезно, Энн? Ты сходишь с ума,” — сокрушалась я, но никак не могла на себя повлиять. К сожалению, информации в любом случае было немного. |