Онлайн книга «Цветочный код, или Попаданка для дознавателя»
|
— Сегодня на балу будет кто-то из наших? — спросила я, усаживаясь в карету и пытаясь перевести разговор. Сандро обещал сюрприз, и от этого внутри всё трепетало от любопытства. — Да, я познакомлю тебя кое с кем, — только и сказал он, хитро улыбнувшись. Дворец, несмотря на то что я была здесь уже в третий раз, вновь поразил своим величием. Светлые мерцающие стены, глянцевые полы из белого мрамора, бесконечные пространства, наполненные светом и уютом. На мгновение я вспомнила о Виаране и пожалела её, изгнанную из этой красоты. Но следом нахлынули воспоминания о её предательстве, о покушении на Сандро — и жалость мгновенно испарилась, оставив лишь лёгкую горечь. — Господин главный дознаватель Сандро Бо Хиллс и его невеста, госпожа цветочница Дусильда Лисицына! Голос глашатая громом прокатился под сводами. На нас обрушился водопад взглядов — уважительных, любопытных, приветливых. Я расправила плечи, стараясь смотреть только вперёд, и мы пошли под перезвон хрустальных люстр, в такт нежному вальсу, что уже кружил пары в центре зала. — Надо что-то делать с твоей фамилией, — прошептал Сандро у меня над ухом. — Ничего не поделаешь, — сбивчиво прошептала я в ответ. — Я в паспорте Лисицына. Мы сдали верхнюю одежду лакеям, и Сандро, не отпуская моей руки, уверенно повёл меня не в сторону танцующих, а прямо к центру зала — к огромной новогодней ёлке, под которой громоздилась пирамида из ярких коробок с подарками. — Сандро, что ты задумал? — насторожилась я, но он был невозмутим. — Успокойся, всё согласовано. — Его губы тронула чуть заметная улыбка. — Лично с Его Высочеством. Он легко дотянулся до самой макушки этой горы и снял маленькую, бархатную коробочку цвета спелой вишни. Сердце у меня ёкнуло. — Ты собрался украсть подарок из императорского дворца? — попыталась я остановить его руку, но он ловко увернулся, подняв коробочку высоко над головой. И тогда он опустился на одно колено. Тишина не наступила — музыка играла, люди говорили, — но для меня весь мир замер в одно мгновение. — Дусильда, — его голос прозвучал тихо, но так, что было слышно мне одной, и в то же время, казалось, эхом отозвалось по всему залу. — Стань Дусильдой Бо Хиллс. Я прошу тебя выйти за меня замуж как можно скорее. Крышка коробочки отскочила, и взору открылся фамильный перстень рода Бо Хиллс. Изящные топазы и изумруды, сложившиеся в вензель его семьи, вспыхнули ослепительным огнём. Он скользнул на мой палец, магия мягко сжала металл, подгоняя его по размеру. У меня перехватило дыхание. Голова закружилась, кровь отхлынула от лица, заставив сердце бешено колотиться. И в этот миг мне не нужны были ни бал, ни чужие взгляды, ни мерцающие стены дворца. Мне нужны были только он, его объятия, его поцелуи и глоток свежего зимнего воздуха, чтобы прийти в себя и осознать это новое, оглушительное счастье. Я смотрела на сияние перстня на своём пальце, а потом подняла глаза на него — своего дознавателя, спутника, любимого. И тут я не удержалась и рассмеялась, глядя ему прямо в глаза. — Это чтобы я наконец-то определилась с датой? — прошептала я, вспоминая наше первое, куда более тихое предложение в лавке. Тогда я сказала «да», но со свадьбой всё не складывалось. Мы ежедневно утопали в бесконечных делах и экспедициях. |