Книга Объедки для Декана-привереды, страница 34 – Амалия Лонг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Объедки для Декана-привереды»

📃 Cтраница 34

— Не повариха, — Альтаир шагнул внутрь, и наша камера сразу стала тесной, как консервная банка. — Другой. Светловолосый. В белом колпаке с золотыми пуговицами. И не притворяйся, Айза. Я всё равно знаю.

Я похолодела по-настоящему. Сердце ухнуло вниз, а потом заколотилось где-то в горле. Уголёк за пазухой замер так, что я испугалась — не остановилось ли его сердце.

— А, этот. Маг-повар с верхней кухни. Кайан. Заходил суп попробовать. Сказал, что я гениальна. И что у моих рук прекрасный потенциал. Ну, в смысле, для готовки.

— Попробовать? — голос декана стал тише, и это был плохой знак.

— Заплатил. Десять копеек. Всё честно, наличными. Положил монеты на стол, ровно десять, даже пересчитывать не пришлось. Вежливый, знаете ли. Дверь прикрыл, сказал «спасибо за угощение». А некоторые врываются как ураган и даже не здороваются.

Альтаир шагнул ближе. От него запахло дымом. Внутри явно закипала лава.

— Ты знаешь, кто он на самом деле?

— Ученик Кассандры. Он сам представился. Сел на табурет, снял колпак. У него волосы как лён. И глаза как небо после дождя. Вы бы видели, как он ест суп — с таким восхищением, будто это последняя еда в его жизни.

— И ты его впустила? — декан скрестил руки на груди. Драконы на воротнике оскалились в отражении лампы.

— Он постучал. Три раза. Вежливо. У нас демократия, все клиенты равны. Хоть с верхней кухни, хоть из подвала, хоть из кабинета декана. Заплатил — ешь.

— Он не клиент, — голос Альтаира стал тихим и страшным, как треск огня перед вспышкой. — Он — опасность. И ты понятия не имеешь, какая. Кассандра не просто так его прислала. Он ищет что-то в академии.

— А вы понятия не имеете, как работает общепит, — огрызнулась я, чувствуя, как обида пересиливает страх. — Клиент всегда прав. Даже если он красивый, опасный и ученик вашей бывшей…

— Не продолжай, — перебил Альтаир. Его желтые глаза полыхнули. — Слушай меня внимательно, Айза. Ты не будешь с ним встречаться. Не будешь варить для него. Не будешь разговаривать. И вообще — сделай вид, что его не существует. Это приказ.

— А если он придёт снова?

— Скажешь, что заболела. Или что у тебя аллергия на красивых парней. Или что ты переехала в другую камеру.

Я чуть не поперхнулась воздухом.

— У меня аллергия на драконов, — парировала я, выпрямив спину. — Чихаю, кашляю, покрываюсь сыпью. А на красивых парней иммунитет. Прививка есть ещё из детства, делал местный фельдшер.

Альтаир посмотрел на меня так, будто хотел сказать что-то очень важное. Губы дрогнули. В глазах на секунду мелькнуло что-то совсем не драконье — тёплое, почти человеческое. Но он передумал. Развернулся, щёлкнул каблуками — звонко, как удар по нервам — и вышел. Дверь за ним не хлопнула. Она просто тихо закрылась сама собой, но в этом молчании было больше угрозы, чем в любом грохоте, рыке или топоте.

— Вот это да, — выдохнула Нисса, свешиваясь с полки. Её лицо было белым как мука. — Декан собственной персоной пришёл запрещать тебе любовь. Я думала, такое только в дешёвых романах бывает, с блестящей обложкой и тиражом три копейки.

— Это не любовь. Это бизнес. Разница принципиальная. Любовь — это когда варят суп бесплатно с улыбкой до ушей. Бизнес — когда берут деньги и молчат.

— А ревность? — спросил Уголёк, вылезая из пазухи и отряхиваясь. Его шерсть встала дыбом то ли от страха, то ли от удовольствия. — У него прямо глаза горели. Я в таких делах костёр могу тушить. Искры летели, Айза. Настоящие драконьи искры. Я хвост прижал, чтобы не подпалили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь