Онлайн книга «Дар Грани»
|
— Почему оказалась, потому и оказалась. Коли есть такая нужда, то поделись, – сказала старушка, подкручивая грубую нить. — Нужда? – задумчиво произнесла девушка, – Пожалуй, есть, – сделала она маленький глоток уже остывшего отвара. – С похорон я к тебе пришла. Знаешь чьих? – Мара одарила Рэйну равнодушным взглядом, от которого по спине травницы побежали мурашки. – Кима, – хмыкнула она и криво улыбнулась. После этих слов Рэйне стало окончательно не по себе. А уж когда девушка начала свой рассказ, старуха и вовсе не знала, куда себя деть. Мара все говорила и говорила, пусть Рэйна с трудом понимала и половину того, о чем рассказывала гостья, но и того, что удалось понять, травнице хватило бы на всю оставшуюся короткую жизнь. Они (а точнее, Мара) проговорили до самых сумерек. Рэйна слушала и не могла найти в себе силы пошевелиться. Ей было и интересно, и грустно, и жутко от понимания того, кто перед ней сидит. И было очень жаль погибшего сына кузнеца. А еще она не понимала, что же делать с полученными знаниями. — Что же теперь, девонька? – с замиранием сердца спросила старуха. — Теперь… – глубоко вздохнула Мара. – Ухожу я теперь. Далеко ухожу. Но мне нужна помощь, Рэйна. Поможешь? — Помогу. – У старухи не возникло ни единой мысли отказать, хотя и соглашаться ей хотелось не больше. В густых предрассветных сумерках стройная девушка, которая за эту ночь превратилась в жгучую шатенку, вышла из дома пожилой травницы. А с первыми лучами солнца этот мир покинула и сама травница. Она просто решила прилечь после ухода странной гостьи. Проснуться ей было уже не суждено. На север Ирэми пришла весна, слишком ранняя для этих мест. Глава 1 Как же приятно пить холодный чай и радоваться солнечному дню. Темный напиток переливался янтарными бликами в белой чашке из тончайшего фарфора. Я сидела на открытой веранде, что примыкала к огромному особняку, уютно расположившемуся в самом центре сада. Вокруг поют птицы, солнышко путается в распущенных волосах, на мне – легкое белоснежное летнее платье. На плечи падает тень от зарослей дикого винограда, что вьется по плетню за моей спиной. — Здорово, да? – раздается знакомый мужской голос. — Ага, – легко соглашаюсь я и поворачиваюсь лицом к собеседнику. Ким улыбается мне так открыто и весело, что и я не могу сдержать ответной улыбки. Он сидит напротив меня, одетый в белую легкую рубаху и просто скроенные льняные штаны. Вот только алый шарф, туго повязанный на шее, не слишком гармонирует с общей картиной. — Чей это дом? – спрашиваю как бы невзначай. — Мой, – отвечает он. — Не знала, что у тебя есть дом, – задумчиво сказала я. – Когда ты его купил? — Я и не покупал, – хмыкнул брат. – Мне его подарили. — Подарили? Кто? И ты принял? – Вопрос рождается за вопросом. — Ну, конечно, принял. А кто… Не помню, Эм, – задумчиво отвечает он, непроизвольно оттягивая шарф на шее, словно тот мешает ему дышать. – Угощайся, – тут же переключает он мое внимание на вазу с фруктами. – Сам собирал, – улыбается Ким, подвигая ее ближе ко мне. Я даже отсюда чувствую, как дурманяще пахнут алые яблоки, но стоит взглянуть на них, и их румяные бока начинают чернеть, а тонкая прозрачная шкурка сморщивается, покрываясь зеленой плесенью. И не чай налит у меня в чашке, а густая темная кровь. |