Онлайн книга «Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар»
|
— Что решила поиграть со мной, тварь? — совершенно неопознаваемый мужской голос, холодно спросил женщину от чего у неё сердце в пятки ушло. — Я… я, — кое-как взяв себя в руки, зашептала Фрейя, — не понимаю, о чем… — Не понимаешь⁈ — раздался странно истеричный для мужчины восклик. — Терон Аскард как ни в чем ни бывало разгуливает по Фортексу, и ты дрянь смеешь говорить, что не понимаешь⁈ А мне кажется ты просто не сделала то, что тебе сказали? Такая смелая или совсем забыла в какой кошмар превратится твоя жизнь, если ты не будешь слушаться? — Я нет, я всё сделала… — Если бы сделала, то результат был бы другой! — Я всё исправлю, — жалко прошептала Фрейя. — Интересно как? — раздался голос, который хоть и звучал как мужской своими интонациями почему-то напоминал женский. — Ещё есть возможность, — огладила свой карман с пузырьком Фрейя, молясь всем богам, чтобы ей этот шанс дали. — Что ж, я подожду, но не уверен, что смогу ждать долго… Связь оборвалась, и женщина едва не съехала по стене на в миг ослабевших ногах. Кое-как взяв себя в руки, она доползла до выхода из кладовки, отворила дверь и выскользнула наружу, не обратив внимание как прямо по воздуху за её спиной проплыло кольцо колбасы и растворилась во мраке. Кладовка погрузилась в кромешную темноту. — Взрослая, а непутёвая, — тихо прошептал Рой, решив поделиться своим мнением с братом. — И не говори, большая, а с первого раза сделать не может, — цокнул Лео уверенно подтаскивая к себе небольшую головку сыра и запихивая её в ящик из-под фруктов, что расположился под плащом брата. — На тётю Риет смахивает. Та тоже за что не возьмётся не пойми что выходит. — Но дядя Альбер на неё так не орёт, — справедливо заметил Рой. — Да он сам идиот, — фыркнул Лео, тихонько захихикав. То, что чуть позже близнецы услышали, как судя по запаху и голосу, та же самая «взрослая» распекает совсем молоденькую служанку возмутило их до глубины души! Сама ничего не умеет, а на других орёт! * * * Утро началось, можно сказать, с неожиданной радости. Стоило выйти из комнаты на втором этаже, чтобы уже оттуда подняться к главе рода и сопроводить его на завтрак, как вместе со мной в коридор вышел довольно потрёпанный и злой Малкольм. Ну, как вышел…он скорее вылетел в одном халате на мокрое тело. — Не пойми, что твориться! Как так можно⁈ — бухтел он, но тут поднял взгляд и заметил меня. — Ой, — выдохнул парень, заливаясь ярким румянцем. — Я это, — замялся он. — Простите, я хотел принять душ, а у меня всё под чистую спер… закончилось, — стушевался он, явно планируя вставить какое-то другое слово. — Вам одолжить? — легко предложила я, учитывая, что в моей комнате был только мыльный взвар из того, что представлял руководитель, то не велика потеря. — Было бы весьма любезно и, — запахнув халат так, чтобы я даже случайно не могла увидеть ничего неположенного, продолжил он, — вам шейр Аскард не сказал вчера? Сегодня он просил его не беспокоить до полудня, если вы вдруг к нему, то лучше не будить, когда он просит, — поделился мужчина неожиданно приятной новостью. То, что мы планировали с близняшками на вечер, можно было сделать в первой половине дня. Через час оказалось, что обыскать поместье на предмет одного конкретного запаха не так уж просто, когда дело касается нетренированных носиков. Ритуал первой крови у мелких был четыре года назад, и они уже участвовали в семейных вылазках на охоту. Обычно для них дед специально покупал кроликов или перепёлок и учил малышей искать мелкую добычу по запаху недалеко от общего лагеря. Это было больше игрой, чем честной охотой. Но одно дело, когда тебя направляет взрослый, помогая вычленить нужный запах и подсказывает, где ты ошибся и совсем другое дело, когда я даже подсказать не могу, потому что сама не чувствовала тоже, что и они. |