Онлайн книга «Новая жизнь Эвелин»
|
— Ладно, сын, давай поговорим, - сенатору было тяжело стоять на ногах, и он опустился прямо на землю, - Ну, была у меня интрижка, и что с того? Это было почти десять лет назад. Как ты вообще об этом пронюхал? — Отец, не притворяйся, что не знаешь. Тот убитый ассистент собирался все рассказать прессе. — А-а-а… Так вот оно в чем дело. Теперь понятно, почему меня заподозрили в убийстве. Ладно, мне надо идти, - Эвери сделал попытку подняться, - Меня ждет Маркус на… на предвыборном собрании. — Сенатор, вы не можете садиться за руль в таком состоянии! Давайте я поведу. Где состоится встреча? — В Бостоне. Мне нужно было выехать еще час назад. Отдайте мои ключи. — Поехали, сенатор. Ключи у меня. Отроем окна, чтоб вы протрезвели. Джек, нужно твоему отцу сделать антипохмельный коктейль. Я напишу, что нужно купить в ближайшем магазине. * * * К моменту нашего приезда в Бостон, мероприятие было в самом разгаре. Все ждали пламенную речь сенатора. — Сенатор, я понимаю, что на вкус это редкостная гадость, но вам придется это в себя влить, - я передала Эвери стакан с мутной зелено-коричневой жидкостью, в которую я намешала пару сырых яиц, томатный сок, табаско, сельдерей и ложку арахисового масла. Этому «антипохмельному» рецепту меня научила моя московская подруга, - Через пять минут почувствуете себя бодрым и сможете выйти на сцену. Наблюдая, как лицо сенатора из багрового постепенно становится просто бледным, и приобретает разумный вид, я убедилась, что коктейль действует безотказно. * * * За блестящим выступлением сенатора мы с Джеком наблюдали из-за кулис. — Тебе не показалось странным, что Виктории нет среди зрителей? - я поискала глазами по залу и увидела ее за колоннами в фойе, - Посмотри, Джек, Виктория о чем-то говорит с Мари Танака. — С той самой журналисткой из бостонской газеты? О чем они могут разговаривать? — Понятия не имею, но, похоже, твоя бабуля что-то задумала, и мне это очень не нравится. Глава 22 Идея устроить слежку за Викторией Хейзен родилась у меня спонтанно, где-то между шоком от ее ледяного самообладания и тихим восхищением ее манипулятивными способностями. В моем времени за такими, как она, круглосуточно следили бы папарацци с дронами, а каждый ее шаг и слово анализировали бы в многочасовых подкастах о токсичных семейных отношениях и скрытом нарциссизме. Здесь же, в ревущих 20-х, мне пришлось довольствоваться старыми добрыми методами - наблюдением и прямым допросом. И начать мы с Джеком решили с самого логова - с ее оранжереи, места силы, где она, очевидно, плела свои интриги. На следующее утро мы отправились к ней. Оранжерея Виктории была ее святилищем, ее личным тропическим раем, где она, словно экзотическая хищница, отдыхала между вылазками в высший свет. Воздух здесь был густым, влажным и сладким от аромата орхидей, которые походили на инопланетных насекомых, застывших в причудливых позах, и каких-то диковинных лилий, чей запах был настолько сильным, что, казалось, его можно было потрогать. Сквозь стеклянную крышу пробивались лучи утреннего солнца, создавая причудливую игру света и тени на мозаичном полу и бесчисленных глиняных горшках. Это место было одновременно прекрасным и удушающим, как сама его хозяйка. Виктория, одетая в элегантное белое льняное платье, которое делало ее похожей на жрицу какого-то древнего, всеми забытого культа, с маленькими садовыми ножницами в руках подрезала листья у гигантского фикуса. |