Онлайн книга «Новая жизнь Эвелин»
|
Торжественный прием на лужайке прошел бурно, шумно и оживленно. Шампанское лилось рекой (в обход «сухого закона», разумеется - Сонни обеспечил лучшие поставки), играл джаз, гости смеялись. Миссис Морган превзошла саму себя в своих кулинарных приготовлениях - ее трехъярусный торт стал звездой вечера и шедевром архитектурной мысли. Я стояла у импровизированной танцплощадки, когда ко мне подошел Джек. Он выглядел умопомрачительно в своем темном костюме. — Позволите пригласить вас, мисс Пелл? — С удовольствием, мистер Хейзен. Мы вышли в центр круга. Заиграла медленная, тягучая мелодия. Джек обнял меня за талию, притягивая к себе ближе, чем того требовали приличия 1920-х годов. — Отличная вышла свадьба, не правда ли? - шепнул мне Джек на ухо, когда мы плавно кружились в танце. — Просто великолепная. Они выглядят такими счастливыми. У меня даже появилась надежда на человечество. — Как думаешь, Эви, мы когда-нибудь окажемся на их месте? - его голос вдруг дрогнул, став серьезным. Я подняла на него глаза. Мое сердце замерло. — Все возможно, Джек. В этом безумном мире возможно абсолютно все. — Тогда, я хочу, чтобы оно было у тебя, - Джек остановился прямо посреди танцующих. Он залез в карман пиджака, достал знакомую маленькую коробочку из зеленого, потертого бархата и с замиранием сердца протянул ее мне. Коробочка щелкнула. На белом шелке лежало оно. То самое старинное, платиновое, с огромным бриллиантом прабабушкино кольцо. То самое кольцо, которое успело побывать на пальце Мари, которое я утопила в японской раковине, и которое Джек героически спасал из канализационной трубы в Токио. — Боже, Джек. Ты сохранил его? — Выходи за меня, - он тихо рассмеялся, видя мою панику, но в его глазах стоял вопрос. У меня перехватило дыхание. Вся моя жизнь, все мои прыжки во времени, все потери и победы свелись к этой одной секунде. Я достала холодный металл из коробочки, полюбовалась несколько мгновений тем, как бриллиант ловит лучи закатного солнца, и сама, не дожидаясь, надела его себе на безымянный палец левой руки. Оно село идеально. Словно всегда там и было. Словно ждало именно меня сквозь поколения. — Я буду носить его с огромным удовольствием, Джек Хейзен, - прошептала я, чувствуя, как по щекам снова катятся слезы. Джек наклонился и поцеловал мои пальцы легко и нежно, а потом притянул меня для настоящего поцелуя. — Тетя Эви! Тетя Эви! Джек сделал тебе предложение?! - нашу интимную идиллию прервал восторженный детский визг. Ко мне, расталкивая гостей, подбежала раскрасневшаяся и абсолютно счастливая Шарлотта, - Это правда?! Я видела коробочку! Я еще не успела открыть рот, чтобы что-то сказать, как моя девятилетняя племянница схватила мою левую руку, на которой ярко сверкало кольцо, и завизжала от радости с такой силой, что оркестр сбился с ритма. — Какое оно красивое! Оно огромное! Значит, Джек теперь будет жить с нами?! Ура! — Шарлотта, ш-ш-ш, тише! Погоди! - я в панике попыталась спрятать руку за спину, оглядываясь по сторонам, - Давай пока оставим это в строгом секрете. Сегодня другой праздник, мы не должны перетягивать внимание с невесты! Но было поздно. * * * — Минуточку внимания, господа и дамы! - раздался звонкий голос. Мисс Хадсон - точнее, уже полноправная миссис Капелло - стояла на ступеньках веранды и звонко стучала серебряной ложечкой по хрустальному бокалу с шампанским. |