Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»
|
Оглядев окна замка, я добавил: — Не вздумай проспать. — Метнув на слугу пристальный взгляд, с нажимом произнёс: — Уяснил? — Да, милорд. Конечно, милорд, — промямлил мужчина и сделал шаг в сторону. Вздохнув прохладный ночной воздух, направился в покои любовницы. Предстоял трудный разговор. Глава 22 Глава 22 Оливия. Я уснула перед самым рассветом. Вспоминала маму, родной дом, сестру и отца. Обида и злость до боли сковали моё сердце. Не ожидала я от него подобного предательства. Интриги сестры казались уже детской забавой. Возвратиться я не могла. Он отрёкся от меня. Продал. Мне было жаль маму. Она будет за меня переживать. Хоть бы у неё не случился удар. Выплакав все слёзы, я уснула. Проснулась оттого, что кто-то дотрагивался до моего плеча. — Мисс. Мисс Оливия, просыпайтесь, — шептала Агата. — Госпожа уже на ногах, а вы валяетесь! Я, отмахнувшись, перевернулась на другой бок. — Она и меня, и вас накажет, — служанка возмущённо зашипела, вновь дотронувшись до моего плеча. — Вставайте, скоро ваш жених приедет. Сон как рукой сняло. Я открыла глаза и резко села. — Так это был не кошмар? — пробормотала я. — Нет, мисс Оливия, — ответила Агата, стягивая с меня одеяло, — вы скоро выйдете замуж за очень богатого человека. — Не напоминай, — я поморщилась, поочерёдно опустив ноги на пол. — Мисс Оливия, больше не буду, — вздохнула девушка. — Но надо готовиться к приезду… Служанка замолчала, боясь произнести вслух имя герцога. — Агата, давай собираться молча, — предложила я. — Угу, — кивнула она соглашаясь. Я встала и, обойдя кровать, замерла. На кресле лежало платье цвета утренней зари. Оно было нежно-розовое, напоминая момент, когда солнце робко касается горизонта, окрашивая облака в нежный, трепетный румянец. Шелковая ткань струилась, ниспадая на пол. Она казалась невесомой, словно дымка над водной гладью ранним утром. Я приблизилась и коснулась этого чуда, желая схватить ускользающее волшебство. — Это вам госпожа отдала, — вымолвила Агата. — Вы только посмотрите на кружево… Я провела рукой по расшитому корсету. Жемчуг, топазы, аметисты переливались словно россыпь утренней росы на паутине. Затем перевела взгляд на кружевные рукава, напоминающие причудливые узоры на морозном окне. — Красивое… — вырвалось у меня. — Очень… — согласилась служанка. Потом, подбоченившись, посмотрела на меня и сказала: — ну, начнём! Через час, я, облачённая в наряд, подаренный тётушкой, спускалась на первый этаж. Внизу меня уже ожидали. — Ну наконец-то! — недовольно воскликнула тётушка, метнув на меня испепеляющий взгляд. Лорд Боварни переговаривался со священником и, бросив на меня рассеянный взгляд, вновь посмотрел на своего собеседника. Но, спустя мгновение, выпрямился и медленно повернулся в мою сторону. На его лице промелькнуло восхищение, с толикой глубинной боли. Я отчётливо прочитала по его губам: «О боже…» Вцепившись в руку Агаты, я резко остановилась и отвела глаза в сторону. — Мисс Оливия, вы чего? Вас ждут… Кивнув ей, ухватилась за платье и прижала к себе, чтобы оно не путалось под ногами. Спустившись, я встретилась с холодным взглядом лорда Боварни. Он нахмурился и, что-то шепнув священнику, шагнул ко мне. — Мисс Оливия, вы не перестарались с нарядом? Я подняла на него глаза и процедила: |