Книга Злодейка желает искупления, страница 52 – Татьяна Антоник, Аника Град

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейка желает искупления»

📃 Cтраница 52

— Бабушка уже подобрала мне невесту, — пробормотал он. — Дочь канцлера Вэня. Прекрасная партия, как она говорит.

Яо фыркнул:

— Джан Айчжу ненавидит меня, терпит тебя, а Юнлуна называет сопляком. Ее вкусу я бы не доверял.

Они переглянулись и одновременно рассмеялись. Бабушка-императрица была грозой всего дворца — старая, обиженная кошка в шелках, чей острый язык разил больнее меча. Но и у этой кошки были когти.

— Она называет тебя "сыном наложницы", — усмехнулся Юншэн.

— А тебя — мелким, — парировал Яо.

Они снова засмеялись, и на мгновение с них спали все маски — императора и генерала, старшего и младшего. Остались просто братья, связанные может не кровью, но чем-то более крепким.

— Так почему ты отказываешься жениться? — наконец спросил генерал. — Возраст подошел, тебе, правда, пора. Не стоит надеяться на Юнлуна.

Юншэн встал и подошел к окну.

Уже вечерело. В заботах оба не заметили, как наступила ночь. Лунный свет окутал фигуру Сына Неба серебристым сиянием, превращая Юншэна в призрака из старых легенд.

— Потому что я уже встретил ее, — прошептал он.

Яо Веймин ошеломленно поднял бровь:

— Кого?

Повернувшись, император улыбнулся — по-юношески смущенно и в то же время счастливо.

— Она упала мне прямо в руки. Буквально. Сегодня я гулял в городе, а девушка свалилась в мои объятия из ниоткуда.

Тень луны скользнула по паркету из красного сандала и остановилась, когда Юншэн начал свой рассказ.

Яо Веймин, скрестив руки на груди, прислонился к резной колонне, покрытой лаковыми узорами.

Аромат вишни и слив из сада смешивался с дымком сандаловых благовоний, создавая дурманящую смесь.

— Это случилось сегодня, ближе к обеду, — начал император, его пальцы нервно перебирали шелковый шнурок от нефритового жетона, висевшего на его талии. — Я ехал в закрытом паланкине по рынку у Восточных ворот. Вдруг — крики, шум...

Яо Веймин мысленно представил узкие улочки столицы, запруженные торговцами. Где-то там, среди этой суеты... Какое совпадение, ведь примерно там и находится игорный дом Чен Юфея.

— Какая-то девчонка в простой одежде гналась за воришкой, — продолжал Юншэн, и в его глазах вспыхнул огонек. — Ловко подсекла ему ноги, схватила кошель... и тут же споткнулась о собственную юбку.

Генерал едва сдержал усмешку. Это звучало до боли знакомо. Все слабые девушки пользуются подобным приемом.

— И упала прямиком в мои объятия, — император развел руками, демонстрируя масштаб "катастрофы". — Шляпа с нее слетела, и я увидел...

— Увидел? — Яо наклонился вперед, чувствуя, как в висках начинает стучать.

Не нравилась ему череда совпадений. И место, и время, и шляпа...

— Глаза, полные ужаса. Будто я призрак явился, а не просто человек подхватил ее. Она вырвалась и убежала быстрее зайца.

В воздухе повисло молчание, нарушаемое лишь тиканьем водяных часов в углу покоев. Капли падали в медный таз, отсчитывая секунды, пока Яо Веймин переваривал услышанное.

— А кошель? — спросил он наконец.

— Ах да! — Юншэн оживился. — Тут подбежала другая — в голубом шелке, с нефритовыми шпильками. Та самая аристократка, о которой я тебе талдычу. Увидела меня и... — он сделал выразительную паузу, — рухнула в обморок.

Яо Веймин закатил глаза. "Типичная столичная барышня", — подумал он.

Но следующая фраза императора заставила его насторожиться:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь