Книга Злодейка желает искупления, страница 31 – Татьяна Антоник, Аника Град

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейка желает искупления»

📃 Cтраница 31

— Спасибо, — прошептала я, адресуя слова спасителю.

Генерал поднял меня одним рывком.

— За что спасибо? — всмотрелся он в мое лицо. — На вашем месте я бы предпочел общество этого служащего. Скажите, Лю Цяо, что вы задумали? Откуда знаете Чен Юфея?

Я побледнела. Такой человек, как Яо Веймин, легко распознает ложь.

— Моя госпожа... да, — я выпрямилась, — она выросла с ним в одном предместье. Мы дружили... втроем, с детства.

Почти и не солгала. Лю Цяо была верной подругой, а Чен Юфей верным другом. Мы много играли в юные годы и не делали различий в положении. Какая разница, госпожа я или нет, детям всегда плевать, какой чин занимают родители.

— Я проверю, — хмуро бросил генерал. — А зачем спустились к нему?

— Пе-передать весточку от госпожи, поздороваться, — задрожала я всем телом.

Про себя лихорадочно размышляла. Яо Веймина не устроят объяснения, что между нами не кровные узы, но приятельские. Мужчина другого склада. Ему ничего не стоит меня обыскать, и он найдет пузырек с эликсиром. Пришлось мне импровизировать.

— От госпожи весточку передать? — как я и предполагала, мои слова воина не успокоили.

— Чен Юфей красивый мужчина, — ляпнула я и зарделась. — Часто нам помогал. Я мечтаю...

— Замуж выйти мечтаешь, да? — сжал ладони в кулаки Яо Веймин.

Я сильно удивилась его гневу, но не решилась задать очевидный вопрос. Полагаю, что за свою работу в столице Езоу генералу плешь проел, за это Яо Веймин его и не терпит.

— У нас равное положение, — склонила я голову пониже. — Стыдно об этом думать?

— Да, стыдно, — отрезал Яо Веймин, отпустив меня. — Уходи, возвращайся к хозяйке, подумай о своем позорном поведении.

Фух, он считал, что его фразы меня покоробят, но я того и добивалась. Избавившись от внимания генерала, я метнулась к Лю Цяо, стоявшей позади Ван Чаосин. На всякий случай я прижала ладони к покрасневшим щекам. Я краснела по другой причине, но жена дяди видно подумала, что мне надавали пощечин.

Она ничего не сказала, просто поморщилась и вручила мне чашу.

— Ты, принеси мне вина.

Я поклонилась, приготовясь услужить, но дорогу мне закрыла личная служанка Ван Чаосин — Чунь Цзы.

— Госпожа, я сама принесу.

С каким трудом я не топнула от досады. Мне всего-то нужно добраться до чаши тети. Но нет, Чунь Цзы настороже.

Вздохнув, пришла к выводу, что это не последний шанс. Праздник был в самом разгаре. Все уже перемещались между столами и свободно ходили по территории поместья Шэнь.

Очень много внимания привлекал к себе Чен Юфей. Теперь он меня подчеркнуто не замечал. Но чиновники и богатые купцы часто останавливались возле моего друга.

— У меня есть невероятное предложение, — повторял он. — Мы все обогатимся.

Когда речь заводилась о богатстве, мой дядя был тут как тут.

— Ты расскажешь подробности, Чен Юфей? — смеялся он.

Впрочем, он слишком много сегодня смеялся, сказывалось количество выпивки.

— Когда женщины разойдутся, — поднимал чашу Чен Юфей. — Не будем смущать их скучными подробностями.

Все буквально терялись в этом нетерпении. Езоу за очень короткое время обрел власть и деньги. У него не было титула, но с ним считались. Из-за этого ему многие завидовали, а за спиной любили поговаривать, что мужчине помог какой-то колдун или дама из Запретного города. Езоу владел многими секретами, хранил их и не выдавал, в связи с этим получил безоговорочное доверие от высшего эшелона чиновников.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь