Книга Злодейка желает искупления, страница 25 – Татьяна Антоник, Аника Град

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейка желает искупления»

📃 Cтраница 25

Она опасный противник.

— Лю Цяо, — она подтолкнула меня носком туфель. — Тебя хвалили в том предместье. Говорили, что ты очень трудолюбивая служанка.

— Да, госпожа, — не поднималась я, скрежеща зубами. — Сделаю что угодно на благо клана Шэнь.

— На благо клана Шэнь? — нахмурилась женщина. — Или на благо своей госпожи? Лю Цяо, не торопись с ответом, подумай.

Она прошла мимо, взметая свою юбки выше. Я впервые задумалась о том, что некоторые события повторяются. Так и должно быть, я ведь не многое сделала, чтобы изменить будущее. Времени с моего возвращения прошло мало.

Но раньше я не пряталась за личиной служанки, а Лю Цяо никогда не говорила, что к ней обращалась Чаосин. Умолчала? Или не было такого?

Ответ для госпожи был ясен с самого начала.

— Я служу клану Шэнь, — я почти распласталась по ковру, доказывая свою верность.

Чего мне это стоило, знают одни боги! Им и судить меня за вероломность, иначе бы не вернули обратно.

— Раз служишь клану Шэнь, — улыбнулась супруга Куона, одобряя мой ответ, — то не откажешь мне в просьбе. Улан молода, наивна и плохо образованна. Я хочу ее защитить. Сообщай мне о каждом ее шаге.

Вот же злая лиса. Не хотела она меня защитить, скорее искала шпиона, чтобы ей обо всем докладывал. И невестку в роли меня она не желала.

— Как прикажете, госпожа, — раболепно произнесла я, притворяясь служанкой.

— Я узнаю, если ты нарушишь слово, — прищурилась жена дяди. — Не позорь меня, не расстраивай. Я добра к верной прислуге, всегда готова вознаградить ее, но если окажется, что ты непокорна, то...

Она помедлила, а где-то сильно далеко я услышала чужие крики.

Утром мне сообщали, что кто-то расстроил госпожу и ждет наказания, но я не ведала, что на того человека обрушатся удары бамбуковыми палками. Ор стоял дикий и страшный, кричал мужчина, страдая от приказа Чаосин. Из-за его голоса кровь застывала в жилах. Да и я не понаслышке знаю, какой жестокой может быть благородная супруга Шэнь.

Ван Чаосин лениво заваривала чай. Ее шум не трогал. Губы ее дрогнули при взгляде на меня, образовалась легкая усмешка, пока она дула на горячий напиток.

— То... Лю Цяо, я не пощажу никого. Твоей госпоже посчастливилось стать невестой моему сыну. Я хочу быть уверена в ней. Я могу на тебя рассчитывать?

— Можете, госпожа, — покорно склонилась я.

Выводили меня чуть ли не под руки, я впечатлилась. С трудом добралась до наших покоев, где настоящая Лю Цяо сидела в тревоге.

— Госпожа, — заныла она, кидаясь мне под руки. — Я так перепугалась.

— Как матушка? — спросила ее, стараясь выбросить из головы мысли о ее неверности.

В прошлом я не могла обвинить Лю Цяо во лжи, она до последнего была со мной. Она погибла во время восстания, и меня очень заботила ее судьба. Нет, она точно искренне обо мне беспокоится.

— Она спит, ей лучше, госпожа, — улыбнулась горничная. — Она спрашивала о вас, но я сказала, что вы заняты.

— Спасибо тебе, — искренне благодарила служанку. — Лю Цяо, скажи честно, у тебя нет на меня обид?

Разговор с тетей на меня повлиял. Я переживала, что моя наперсница, соратница сможет меня предать.

— Госпожа, о чем вы? — перепугалась девушка.

— Я сама не знаю, — печально сообщила ей. — Если я буду переходить границы, обижать тебя, скажи об этом.

— Как же я посмею? — заткнула она себе рот ладонью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь