Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
— Я думал об этом, — вздохнул Бьорн. — Это был Тоббе. Он пришлый, откуда-то с гор. Но потолковать с ним уже не получится: прошлым летом его задрал медведь. — Черт! — Да, похоже, нас выманили специально. Но, скорей всего, для того, чтобы ограбить, а не нападать на моих родных. — Но почему главарь показал бандитам именно ваш дом? Бьорн пожал плечами. — Мы тогда жили в большом доме, вот они и подумали, что там есть, чем поживиться. — Вы жили в большом доме? — Виола окинула взглядом тесно заставленную комнатушку. — Не здесь? — Нет. Для Альвейг я построил другой дом — большой и просторный. Я думал, у нас будет много детей… — Он прикрыл глаза. Губы горько изогнулись, между бровей залегла морщина. — С тех пор, как она умерла, я больше не переступал его порог. Виола нежно провела тыльной стороной пальцев по заросшей щеке. — Она носила ребенка, — тихо продолжил Бьорн, — а после того… случая… потеряла его. Как-то ночью она ушла из дому и пропала. А потом рыбаки достали из озера ее тело… Он судорожно сглотнул. Хоть и прошло уже три года, но воспоминания все еще причиняли ему нестерпимую боль. — Прости, — сказала Виола, — мне не стоило заводить этот разговор. Только рану тебе разбередила. В ответ он крепко обнял ее. Она невольно втянула носом будоражащий запах — смесь горького дыма и соленого мужского пота. — Все в порядке, — промолвил Бьорн. — Наоборот, мне легче, когда ты рядом. Не знаю, как это объяснить… Ты не думай, что я ищу ей замену. Она — это она, а ты — это ты. Есть в тебе что-то такое, из-за чего я снова чувствую себя живым… Он отодвинул волосы с ее лица. Виола словно кошка потерлась щекой о его ладонь. — Но ты принадлежишь другому… — Теплые пальцы невесомо очертили скулы, скользнули по подбородку. — И это сводит меня с ума. — Я никому не принадлежу, — проворковала Виола, не в силах отвести взгляд от его чувственного рта. Бьорн обхватил ее затылок и мягко притянул к себе. Она с готовностью подалась ему навстречу. — Мне нельзя тебя целовать, — прошептал он. — Плевать, — выдохнула она, закрывая глаза. Их губы встретились. По телу прокатилась обжигающая волна, и Виола тихо застонала от удовольствия… Внезапно кто-то изо всех сил забарабанил в дверь. — Броккова срань! Кого там еще принесло? — ругнулся Бьорн, нехотя вылезая из-под одеяла. Виола тоже встала. Взглянув на свою одежду, она поморщилась. Помятая, влажная от пота: вчера так и не хватило сил переодеться с дороги. Тем временем в сенях скрипнула дверь, и раздался звонкий юношеский голосок: — Бьорн Торвальдсон, ярл Сигизмунд требует, чтобы ты немедленно явился к нему. — Что ему нужно? — спросил Бьорн. — Не знаю, но он очень рассержен. Велел, чтобы ты, как только появишься, сразу же вместе с его рабыней отправлялся к нему. «С его рабыней!» Проклятье! Виола стиснула кулаки. Ну вот, сказка кончилась, добро пожаловать в суровую реальность! — Хорошо, — ответил Бьорн. — Передай ярлу, что мы скоро будем. — Но… я должен сопроводить вас к нему… — Ты оглох? Я сказал, скоро будем, значит скоро будем! — рявкнул Бьорн. — Проваливай, пока я не вышвырнул тебя пинком под зад! Послышались звуки какой-то возни: похоже, незваного гостя вытолкали за дверь. Виола тяжело опустилась на кровать, бездумно теребя растрепанную косу. Вошел Бьорн. Опущенные плечи, потухший взгляд — вести от Сигизмунда его тоже не порадовали. |