Книга Две души. Испытания бытом, страница 46 – Надежда Соколова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Две души. Испытания бытом»

📃 Cтраница 46

Пока я развлекала себя подобными мыслями, стараясь глубоко не вдумываться в происходящее, процесс наказания завершился, тип куда-то исчез, причем вместе с моим мужем, звуки вернулись, а дракон, посматривая на меня с непонятным уважением, покачал головой:

— Сильный у вас муж, аринэ. Очень сильный...

— Герцогиня, вы в порядке?

Император. Встревоженный чересчур. Это я-то причина? Очень странно... Я бы на его месте волновалась об этом пьяном идиоте, с которым исчез непонятно куда мой дражайший супруг. Ведь потеряет своего подданного.

— Благодарю вас, Ваше Величество, со мной все хорошо.

И как обычно, глазки в пол. Сама скоромность.

Ирма:

— Какой кошмар!

— Где? Ирма, прекрати. Тебе нельзя нервничать. Жива-здорова, как видишь. И когда нужно, могу за себя постоять. Хотя в данном случае этого и не понадобилось.

— А что с ним случилось?

— С кем, Зоя? А, тем дурным пьянчугой? Понятия не имею. И знать не желаю. Варт вернулся в зал через пару-тройку минут, спокойный, как давно вымерший мамонт, очень вежливо извинился за сцену перед своим работодателем, взял меня под мышки и перенесся домой. После увиденного я как-то не рискнула задавать вопросы... Зоя, не надо так смотреть. Чувствую себя полупрожаренным бифштексом на сковородке.

Золовка не смутилась ни на секунду, продолжая поедать глазами подругу. Я же поинтересовалась:

— Так а что с драконами? Когда у тебя начинаются твои занятия?

В ответ - несколько непонятных, явно идиоматических земных выражений. Затем:

— Должны были быть уже сегодня, но муж дал поблажку, заявил, что я перенервничала, так что мои мучения начинаются завтра. Никто не знает, как правильно готовить драконятину?

Ирина:

Сон... После перемещения в иной мир ко снам я начала относиться с опаской, особенно к ярким, запоминающимся, так сказать 'событийным', причем не сумбурным, а с четкой последовательностью действий. Вот и проснувшись очередным утром, долго трясла головой: приснится же такое... Там, в другом измерении, я, худенькая девчонка, практически еще подросток, одетая в нелепое сатиновое платье с крупными желтыми и красными цветами, упрямая и глупая, долго с пристрастием допрашивала собственную мать, сидевшую в полупустой комнате в старом дореволюционном кресле с вычурными подлокотниками, в конце концов доведя ее до слез, кто мой настоящий отец, где живут мои родственники, по какой причине она однажды изменила отцу с другим мужчиной. Как оказалось, мой биологический отец жил где-то в дальнем углу России и был давным-давно женат на полячке, которая, как под моим давлением наконец призналась матушка, являлась заодно и моей настоящей матерью. Санта-Барбара отдыхает... Вспомнив об этом сейчас, в реальности, я только раздраженно фыркнула: мне повезло, я унаследовала поровну черты и отца, и матери, и оба они были твердо уверены, что я пошла в каждого из них. Значит, об измене и речи быть не может. Другая же мать...

— Ира, ты проснулась?

Варт. Вот где его носило всю ночь? Теперь заглядывает в спальню, словно ни в чем не бывало.

— Милый, ты не знаешь, к чему снятся умершие родители?

На меня удивленно посмотрели:

— И кто из них тебе приснился?

— Твоя теща.

— Да? Странно. По идее, она давно уже должна была найти покой в любом из загробных миров. Спиши это на свое недавнее волнение, одевайся и спускайся в обеденный зал: скоро должен появиться твой учитель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь