Онлайн книга «Фейридейл»
|
Я хмурюсь, пытаясь понять, о чем он говорит – или, скорее, чего недоговаривает. Я продолжаю наблюдать за нескончаемой схваткой, морщась каждый раз, когда Рианнон своей магией отбрасывает мистера Николсона в сторону. Но в этот раз ее удар настолько силен, что трость выскальзывает у него из рук и отлетает в траву. Он с трудом поднимается на ноги, шатаясь и едва сохраняя равновесие. Даже издалека я замечаю, что у него серьезная рана на виске. Правда, сейчас она заживает не сразу, а только обильно кровоточит. Он медленно пробирается к трости, пытаясь уклоняться от атак Рианнон. Но самое поразительное в том, что в этот момент не только небо внезапно прояснилось, но и мистер Николсон больше не призывает ни одной молнии. — Трость, – шепчу я, когда меня осеняет. – В ней источник его силы. Калеб кивает. — Смотри, – говорит он, и я вижу, как мистер Николсон наконец хватается за трость. Раны на его теле мгновенно заживают, а силы, похоже, вновь возвращаются. — Это магический артефакт? Но что способно наделять своего хозяина такой огромной мощью? — Именно, – хмыкает Калеб, не отводя холодного взгляда от мистера Николсона. Подняв голову, я удивленно моргаю. От Калеба буквально исходят неприкрытая ненависть и гнев, и все они направлены на мистера Николсона. Излучаемая им злоба витает в воздухе вокруг нас, оставляя горький привкус у меня на языке. Каким-то образом я догадываюсь, что здесь кроется нечто личное. С самого начала Калеб был против него, хоть и никогда не называл причины. Лишь намекал, что не выносит его, но до этого никогда так открыто не выражал враждебность. Напрашивается только одно объяснение. — Что он сделал? – шепчу я в ужасе. Никогда Калеба таким еще не видела. – Как навредил тебе? — Укусил руку, которая его кормила. – Он замолкает, и его челюсть напрягается. – И украл самое дорогое, что было в моей жизни. Ближе к вечеру я встретилась с Рианнон в гостиной. Их схватка с мистером Николсоном закончилась ничьей, и он неохотно покинул поместье, когда на подмогу Рианнон пришли остальные Хейлы. Калеб тем временем, извинившись, ушел по своим делам, так что мне, похоже, предстояло пообщаться с его бабушкой одной. Я с трудом сглатываю и натягиваю на лицо улыбку. — Я сожалею о случившемся. – Рианнон поджимает губы. – Не думала, что Арчибальд станет искать тебя здесь. Но, учитывая твои редкие визиты в город, он, видимо, совсем отчаялся. — Катрина говорила, что Хейлов и Николсонов связывает давняя вражда. Но мне показалось, тут замешано нечто личное, – отвечают я. Ее лицо мрачнеет, и она подносит ко рту стакан с водой, чтобы сделать большой глоток. — Здесь много всего. Я старая женщина, Дарси. И живу здесь уже давно. Но Арчибальд? Он появился тут задолго до меня. Всегда ждал. Всегда выискивал слабые места. — Задолго до вас? Конечно, Рианнон прекрасно выглядит для своих девяноста лет, но у меня почему-то сложилось впечатление, что мистер Николсон моложе ее. — Я так понимаю, ты с ним уже говорила? – осторожно спрашивает она. — Один раз. Он упомянул, что знал мою мать, и я хотела задать ему пару вопросов. Она издает сухой смешок. — В самом деле? – Она качает головой. – Что ж, полагаю, он знал твою мать не лучше, чем кто-либо в городе. — Что вы имеете в виду? – Я хмурюсь, не понимая, на что она намекает. |