Онлайн книга «Эйлирия. Мужья Оли»
|
— Ты всегда была лучшей, Оливия. Взяться за воспитание дракона, который не связан никакими клятвами… Это смело. Но в этом и есть твоё великолепие. — Вы правы, — согласилась я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно твёрже. Внутри же я чувствовала, как напряжение медленно, но уверенно закручивается в узел, готовый взорваться в любую минуту. Глава 17 Дверь в зал распахнулась, и первым вошёл Аарон, его движения были как всегда плавными и уверенными. Но на этот раз он вернулся не один. Следом за ним вошёл высокий мужчина с серебристыми волосами, закованными в цепи. Его ярко-жёлтые глаза скользнули по залу с вызовом, но задержались на королеве дольше, чем на остальных. В этом взгляде смешались ненависть и презрение. Он шёл с гордо поднятой головой, хотя каждый его шаг сопровождался звоном цепей. — Великолепно! — Королева захлопала в ладоши, её лицо расплылось в довольной улыбке. — Какой красавец! Оливия, я уверена, что этот экземпляр будет достойным испытанием для твоего мастерства. У тебя два месяца, чтобы воспитать этого дракона и эльфёнка. Думаю, ты справишься. — Конечно, ваше величество, — ответила я, скрывая за улыбкой прилив раздражения. — Сделаю всё в лучшем виде. Новый дракон повернул голову в мою сторону, и его жёлтые глаза вспыхнули гневом. Было ясно, что я не вызывала у него ни малейшей симпатии. Но он молчал, словно взвешивая свои следующие слова. — Аарон, усади его перед креслами, — приказала я, не меняя выражения лица. — Когда мы вернёмся домой после аукциона, я займусь его воспитанием. Королева засмеялась, легко и весело, как будто мы обсуждали новую игрушку. — О, дорогая, надеюсь, что хотя бы один из лотов окажется для тебя интереснее, чем этот упрямец. Хотя я, конечно, рада видеть такой энтузиазм. Аарон кивнул, чуть подтолкнув нового дракона, чтобы тот сел на пол перед нашими креслами. Тот подчинился, но неохотно, и, несмотря на свои цепи, излучал опасность. Аарон же не сводил с него глаз, готовый пресечь любое неповиновение. Моё внимание привлёк ведущий, который снова вышел на сцену. Его голос разлетелся по залу: — Дамы и господа, нас ждут последние пять лотов сегодняшнего вечера. И будьте уверены, эти экземпляры заставят вас разориться! Королева наклонилась ко мне, её глаза блестели в предвкушении. Я держала лицо, хотя в груди уже начало нарастать неприятное чувство. Эти пять лотов явно были особенными. — Жду твою реакцию, дорогая! Пауза завершилась, и ведущий с привычной энергией объявил первый лот. На сцену вывели мужчину, которого я бы, наверное, назвала красивым, если бы он хоть немного заинтересовал меня. Гаремник — это было очевидно. Мускулистый, с правильными чертами лица, он стоял с подчёркнутой грацией, словно позируя для своего будущего хозяина. Но я видела в нём только пустую оболочку. Ставки посыпались быстро, и я, опустив взгляд, позволила себе расслабиться. Не моё. Неинтересно. Мужчину купили практически мгновенно, и ведущий с энтузиазмом объявил второй лот. На сцену вышла девушка. Её глаза горели, а осанка выражала вызов, словно она сама готова была бороться за собственную продажу. Это заинтриговало. За неё боролись долго и ожесточённо. Господа выкрикивали ставки, не дожидаясь дощечек, а в их голосах звучала такая же отчаянность, как и в её взгляде. Победитель торжества получил свою добычу, но я не могла отвести глаз, пока она не исчезла за кулисами. |