Онлайн книга «Между оборотнем и драконом»
|
— Простите, — смешались девушки, — но боимся, что цены в нашем заведении будут вам не по карману. Лизавета не успела ответить, как вмешался Эйфрил. Белозубо улыбнулся эльфийкам: — Пусть это вас не тревожит. Предоставьте моей невесте лучшее, что у вас есть! — Господин д’Эверон? — пролепетала одна, узнавая его. — В-вашей невесте? — выдохнула другая. И обе уставились на Лизу так, словно увидели невероятное чудо. Та кивнула с достоинством королевы: — Вы слышали, что сказал мой жених? — Да, госпожа! Сию минуту, госпожа! Эльфийки испарились, будто по щелчку пальцев. Только шифоновые шторки ветер качнул. — Ну все, — Ыргын удовлетворенно потер ладони, — через минуту вся улица будет знать, что у Эйфа появилась невеста-человечка. — Как будто еще не знает, — фыркнул Инмар, вспоминая визг герцогини. Лиза покачала головой: — Как бы нам это боком не вылезло! Неожиданность была нашим козырем, а теперь у матери Эйфа будет время подготовиться к нашему визиту. — Не переживайте, госпожа Лизавета, — рыжий дракон самодовольно вскинул голову, — у нас есть чем их всех поразить. — Ну-ну, — попаданка скосила на него подозрительный взгляд. — Нас ты уже поразил. Она даже представить не могла, что жизнерадостный и шустрый рыжик в присутствии драконицы превратится в запуганного мямлю. Ей еще не приходилось видеть, чтобы люди так резко менялись! И это дракон? А что же будет, когда придется столкнуться с его матерью? Он будет краснеть, мяться и блеять, а она, Лизавета, отдуваться за всех? Почувствовав ее недовольство, Эйф погрустнел и потупился. — Не серчайте на него, хозяйка, — прогнудосил Ыргын, — это все воспитание. — Воспитание? — хмыкнула Лиза, изучая поникшую мордаху рыжика. — Значит, перевоспитывать будем. Не знаю, как у вас, драконов, тут принято, а я никого за ручку водить не собираюсь. Мне в хозяйстве мужчины нужны, а не тряпки. Все ясно? Эйфрил с задержкой кивнул. — Ну вот и отлично. Выше нос, женишок, — она приободрила его легким тычком. Вскоре вернулись эльфийки, в сопровождении местного кутюрье. Им оказался манерный наг с длинными черными волосами, которые он то и дело отбрасывал за спину. Наг картавил, постоянно поглаживал эспаньолку, бурно всплескивал руками и выдавал междометия. Но свое дело знал. Лизавету загнали в примерочную, раздели до исподнего, обмерили и вынесли вердикт: до драконьих канонов красоты ей далеко, но все не так безнадежно. Кутюрье на минуту задумался, посматривая на клиентку так, будто примерялся, как бы половчее лишнее у нее отрезать, потом щелкнул пальцами и прокричал что-то вроде «белиссимо!». Эльфийки тут же исчезли за входными дверями. — Куда это они? — поежилась Лизавета. Стоять посреди примерочной на круглом вращающемся постаменте в одном корсете и панталонах было не очень приятно. Хорошо еще, что мужчины остались в зале, а женоподобного нага она как мужчину воспринимать не могла. Тот картинно вздохнул: — Конечно же за цирюльником! И ведь почувствовала Лизавета какой-то подвох. Почувствовала! Но понадеялась на авось, за что вскоре и поплатилась: эльфийки вернулись с представителем своего рода. Тот окинул «жертву» цепким взглядом, а потом взмахом руки материализовал из воздуха парикмахерское кресло, трельяж и кожаный баул, в котором, видимо, находились пыточные инструменты. |