Онлайн книга «Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки»
|
Я аж рот открыла. Вот те на! Ведьма?! Они совсем ополоумели?! — Твои эмоции всегда у тебя на лице. Я отказал им в проверке, потому как дом заперт вполне себе обычными чарами, усиленными магией владельца. Скорее всего, Эрик Эванс отдал магии дома что-то очень ценное. Да и я, сколько бывал у тебя не чувствовал угрозы, а насколько ты помнишь я дракон. И моя вторая сущность очень явственно чувствует угрозу. Вот это он разговорчивый сегодня. Я лишь пожала плечами. А что ещё сказать. Людям всегда нужно находить предмет для сплетен. Что этот мир, что другой, разницы нет. Поджав губы, уже не надеясь на то, что мы поедем ко мне домой, Ксандр вдруг положил ладонь мне на талию и подтолкнул к выходу. — Раз ты просишь, то проведём урок у тебя дома. Тем более мне там удивительно спокойно. Последние слова он проговорил почти себе под нос, но я смогла услышать. Конечно, виду не подала, но пазл в голове буквально складывался и щёлкал пазами. Добрались мы быстро. Учитель танцев оказался милейшим господином и сразу согласился приобщиться к природе, а заодно угостится вкусным вареньем, которое я недавно привезла с завода. Берта, как увидев процессию, тут же разгладила руками фартук и сделала реверанс. — Господин губернатор, это честь для нас. И когда он успел расположить её? Ведь я же рассказала ей, какой он мерзавец. Покачав головой за спиной Ксандра, я сложила руки на груди. — Добрый день, Берта. Мы проведём урок танцев, не могли бы вы показать господину самое просторное помещение в доме. Учитель танцев, держа в руках магграмофон, засеменил за Бертой что-то ей воодушевлённо рассказывая. А я… Жадно смотрела на Ксанда, пытаясь понять, с какого момента он начнёт вести себя по-другому. Чёрт подери! Наверно, я была слишком глупая, раз поверила словам ребёнка, который за любое доброе слово могла подружиться. Дракон осмотрел новые окна и удовлетворительно кивнул. — Спасибо, — просто поблагодарила я. — Я не сказала тебе в прошлый раз. Ветерок коснулся белоснежных волос мужчины, и он вдруг улыбнулся мне. Его глаза изменили цвет, в них стало больше тёплых оттенков, а надменное и холодно выражение лица исчезло. Это было странно. Очень странно. Что за перемены в его поведении? — Господин губернатор, — пропищала Кристина, подбегая к нему. — А у меня новая кукла, смотрите. Она тут же сунула в руки Ксандру игрушку. Я уже хотела отчитать её за такое поведение, но в который раз удивилась. — Ксандр. Я же просил звать меня так. Нужно будет привезти Эву ненадолго. Поиграешь с ней? — Я с радостью, — просияла девочка, принимая куклу обратно. Ксандр уверенной походкой зашёл в дом, а я взяла Кристину за руку. — Кристина, — прошептала я. — Скажи, ты магическим зрением не видишь ничего странного в Ксандре? Девочка посмотрела на меня взрослым взглядом и потом также тихо произнесла. — Думала, никогда не спросишь… Глава 54 От предвкушения, что я узнаю причину странного поведения Ксандра, у меня закололо на кончиках пальцев. Облизнув пересохшие от внезапного волнения губы, я превратилась в слух. Кристина приподнялась на носочки и зашептала мне прямо на ухо, как самую страшную тайну в этом мире. — У него красивые золотые потоки магии. Мне нравятся. Хорошо она не видела, как округлились от удивления мои глаза. |