Онлайн книга «Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки»
|
Совместными усилиями мы проварили варенье так три раз, и теперь я раскладывала горячую сладость по отмытым до скрипа баночкам. Получилось очень красиво и ...вкусно. Остатки я перелила в миску, и мы приготовили чая. — Вот это вкуснятина, пальчики оближешь, — щебетала Кристина. — Да, — покряхтывала Берта, пытаясь зачерпнуть булкой побольше ягод. А у меня дрожали руки. У нас получилось. И я была уверена, что господину Форле тоже понравится. Директор завода прибыл в оговорённое время. Ради него мы вынесли единственный стол на улицу, чтобы устроить презентацию среди вишнёвых деревьев, а не в старом доме. — Добрый вечер, господин Форле. Как и обещала, я сварила для вас варенье из вишни. Взяв в руки баночку, я подняла её и покрутила на солнечном свете, чтобы показать великолепный цвет, а потом налила в мисочку на пробу. Господин Форле аккуратно обмакнув чайную ложку в миску с вареньем, господин нерешительно сунул её в рот. Его брови изогнулись дугой, выражая высочайшую степень удивления. — Так сладко и необычно. Почему же вы считаете, что это лучше компота. — Я уже говорила, что не считаю варенье чем-то лучшим, просто это другой продукт. Который при желании можно трансформировать. Я взяла одну баночку предварительно наполненную водой и положила в неё две ложки варенья, помешала. — Вот выпейте. Это морс. Отлично утоляет жажду, особенно в жару. Форле не решался попробовать несколько долгих секунд, но всё же любопытство пересилило, и он сделал несколько глотков, а потом и вовсе выпил весь морс. — Действительно, освежает, и это так просто! Я улыбнулась, радуясь, что директору завода понравилось и варенье, и морс, но его слова буквально прибили меня к земле. — Я готов купить у вас рецепт варенья и предложить должность на моём заводе, если вы, конечно, согласитесь переехать в столицу. Глава 30 Резко свела брови. Чувствуя колкий взгляд Берты прямо в спину, шумно выдохнула. Нет. Так не пойдёт. Либо господин Форле забыл мне сказать об этом значительном пункте договора, либо сделал это намеренно. — Вашего жалования хватит, чтобы снять комнату в общежитии и жить безбедно... Остановила его. — Господин Форле, у меня есть жильё. И я отсюда не уеду. Мне жаль, но я вынуждена вам отказать. Я смогу продать только вишню. Мужчина пригладил усы, его взгляд стал на миг растерянным, бегающим. На лбу выступила испарина, которую он тут же стёр платком. — Но...но...но.я навёл справки. Ваше положение незавидное. Развод. Разрушенный дом. Репутация. Три "Р". Смешно. Было бы. Если бы не было бы настолько грустно. Обо мне навели справки. В моём мире я бы приравняла это к деловому подходу. Обо мне как о партнёре узнали информацию, чтобы найти слабые стороны. Манипуляция с целью надавить. На миг внутри всё задрожало, будто вибрация прошлась от макушки до пяток. Я приказала себе не бояться. Хватит. Не в этом мире. — Моё положение никого не касается, давайте обговорим сроки сбора ягоды. Сами понимаете вишни у меня много. А также оплату. Непреклонно увела разговор в нужное русло. Он же не думает, что я буду обсуждать с ним мои три "Р"? Нет, на манипуляции я больше не поведусь. — Берта, Кристина унесите варенье в дом. Мы упакуем пару баночек и отнесём чете Мейер, как и договаривались. Улыбнулась Берте, которая отмахивалась от пчёл, что там и пытались залезть в вязкое, сладкое варенье. |