Книга Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки, страница 43 – Софи Майерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки»

📃 Cтраница 43

Медленно выдохнула. Господин Форле проверку прошёл.

Открыла калитку. Утренний разговор с Бертой всплыл в голове осторожным напоминанием. Я ничего не теряла, предложив этому человеку другой вариант использования вишни.

— Господин Форле, пройдёмте обсудим одно дело, у меня есть для вас подходящая идея. Я сама о ней думала, но, как вы видите, мои ресурсы пока скромны.

Бернард осмотрел полуразрушенный дом и покачал головой, а потом зашёл в калитку, так, будто никакого заклятья не было.

— Вы сказали, что производите компот? Это из-за того, что на каждую конкретную единицу производимого товара нужно меньше сырья?

Сорвала с дерева несколько вишен, когда мы подошли ближе, и протянула их мужчине.

— Д-да, именно так, — растерянно пробормотал мужчина.

То ли Бернард занимался этим впервые в жизни, то ли был узколобым, чтобы расширять линейку.

— А чем вы раньше занимались, простите мне моё любопытство?

И своим вопросом я попала просто в яблочко.

Мужчина растерялся и, чтобы скрыть волнение, запихал всю вишню в рот.

Сок брызнул в разные стороны, щедро потёк по усам и подбородку.

— Какая софшная.

Он что меня за дурочку держит? Упрямо смотрела прямо в его глаза, пока не услышала тяжёлый вздох.

Заметавшись взглядом по сторонам, господин явно не хотел выкладывать первой встречной что-то о себе, но боль, что засела, где-то в глубине души вырвалась потоком слов.

— У меня было ателье, лучшее в столице. Я шил наряды для графинь, герцогинь, даже самой императрице подготовил великолепный вечерний туалет, но...всё пошло прахом.

— Почему?

— Фрейлина Её Высочества сказала ей, что видела такие оборки и смелой решение с юбкой у Франца Брие — королевского портного из соседнего королевства. Императрица разозлилась, вызвала меня, кричала.

Я знал, что мои идеи новы, и никакой Брие рядом не стоял, но разве можно что-то доказать Её Высочеству в гневе.

Она обвинила меня в бездарности и потребовала, чтобы я закрыл ателье. Сами понимаете, ни в одном городе мне теперь были бы не рады, после такой славы.

Вздохнула, прислонившись к дереву. Это надо же просто взять и испортить жизнь человеку из-за наговора фрейлины.

— А почему она послушалась фрейлину?

— Госпожа Девали имеет большой вес при дворе, и императрица слушает её.

Скрипнула зубами. Снова эта фамилия.

Сколько же можно портить людям жизни?

— Я закрыл своё ателье, а император вызвал меня на следующий день и приказал заняться новым направлением. В насмешку. И ведь не откажешь.

Если справлюсь, моё честное имя восстановят. Но в империи мало кто разбирается в этой самой консервации.

Я искал информацию по крупицам. Мне помогали обычные хозяйки, что делились рецептами, многие пришли ко мне работать.

— С вами обошлись жестоко. Господин Форле, я готова продать вам свою вишню и даже помочь.

Мужчина несколько раз хлопнул ресницами.

— К-как?

— Одними компотами на производстве не обойдёшься. Я сварю для вас порцию вишнёвого варенья. Завтра вы приедете сюда в то же время и снимите пробу. Если вы посчитаете варенье вкусным, я дам вам рецепт. Для начала можно произвести небольшую партию, чтобы население раскушало, а уже позже производить гораздо больше. Если же вам оно не понравится, то мы просто договоримся о продаже вишни.

— Вы разговариваете как деловая женщина, — уголок его губы дёрнулся в улыбке. — Мне нравится вам подход. И как понимаю, рецепт не будет бесплатным? И почему вы считаете, что варенье лучше компота.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь