Онлайн книга «Увидимся в Рождество»
|
Беатрис, завопив первой, принялась энергично откапываться. Ее пышные рукава и юбки сильно усложняли этот и так нелегкий процесс. Рудольф, чертыхаясь, вывалился из кучи снега на открытое пространство, встав на четвереньки. Он начал медленно продвигаться обратно к лестнице, истошно зовя на помощь. — Руди! — кричала его сестра, сражаясь с налипшим на юбки снегом. Она, не имея возможности передвигаться как брат, медленно, как гусеница начала отползать к дому. — Руди помоги мне, чёрт тебя подери! — совсем неблагородно завопила Беатрис. Но брат, спасая себя, не обращал на нее внимания, цепляясь за обледенелые поручни лестницы. Его перчатки нещадно липли к металлу, и ему, буквально, приходилось отдирать их от кованых решеток. Беатрис, выдохнувшись от борьбы с замерзшими кринолинами, откинулась на спину и затихла, терпеливо дожидаясь спасения. Спасение оказалось близко. Дверь открылась, и на пороге возник статный дворецкий, который, уставившись на открывшуюся ему сцену бедствия, даже не изменился в лице, демонстрируя выработанную на протяжении десятилетий выдержку. — Что уставился, болван?! — гаркнул Саттон-младший и дворецкий, мигом отмерев, бросился ему на помощь. Он сообразил, что лестница, несмотря на ежедневный труд слуг по ее очистке, вновь замерзла. Прямой как палка дворецкий, благоразумно не став рисковать, сделал только один шаг по направлению к сыну хозяина и издалека протянул ему руку. Саттон-младший, намереваясь уцепиться за белоснежную перчатку слуги, промахнулся, и вновь скользнув коленями, со всей силы приложился подбородком о ступеньку. Дворецкий, несмотря на глубокую, но сдерживаемую неприязнь к наследнику, все же снял с себя сюртук и кинув его на лед, наклонился к Рудольфу и затащил его, как мешок с мусором, на островок безопасности. Вдали раздался звук, похожий на серебристый перезвон колокольчиков, и вой вьюги, одновременно. Это смеялся Ледяной Джек. Саттон-младший испуганно обернулся. Он машинально поднес пальцы ко рту и оскалившись, ощупал десна. Посреди идеально ровного ряда зубов красовалась внушительная брешь. После того, как оба отпрыска дома Саттонов заползли внутрь особняка, на обледенелой поверхности лестницы так и остались лежать два белоснежных осколка. Некогда являющиеся частью прекрасной, унаследованной от матери, улыбки Рудольфа. Джек, отсмеявшись, ловко запрыгнув на крышу и устремился в ночь, весело прыгая от дома к дому. Что за чудесный вечер! Вышло даже лучше, чем он планировал! Если бы Руди Саттон не был столь груб со слугой, тот бы проявил больше рвения, спасая молодого хозяина. И может тогда наследник не потерял бы два передних зуба в неравном бою с лестницей. Но проявление скверного характера усугубило ситуацию, и привело к плачевному, для молодого франта, результату. Закон равновесия во всём! Ледяной Джек снова засмеялся. Он уселся на крышу самого высокого здания и стал наблюдать за ночной жизнью города. Сверху на него смотрела круглая луна, серебря холодным светом образовавшиеся на поверхностях крыш снежные шапки. Всего пять дней и Вивьен снова сможет увидеть Джека. Всего пять дней! А что потом? Потом снова год ожидания. И так Рождество за Рождеством. Пока Ледяной Джек не наскучит Вивьен, и она, в какой-то из вечеров, просто откажется выйти на встречу другу. |