Онлайн книга «Один шаг до рассвета»
|
— Мне кажется, ты совсем невесомая стала. Держись! — нежно сказал лорд. Элизабет ухватилась за край отверстия и подтянулась, лорд стал ей помогать выбраться из канализации, сначала поддерживая талию, а затем за бедра. Когда Элизабет выкарабкалась на поверхности, Ричард тут же оказался рядом. — Что вы там делали? Напротив них стоял горожанин, округлив глаза от удивления. Лорд внимательно посмотрел на него, горожанин безучастно отвел взгляд, развернулся и молча ушел. — Что ты ему приказал? — Забыть и уйти! — пожал плечами лорд, — этот переулок ведет к главной дороге, которая идет на центральный базар. Девушка пыталась привести свой наряд в порядок, выжимая подол платья. — Они пронесут взрывчатку по тоннелю. Ричард задумчиво кивнул, смотря на солнце, клонившееся к закату. Оно окрасило небо в оттенки оранжевого и пурпурного, создавая впечатление, что воздух насыщен теплотой и вдохновением. Вокруг них простирались узкие улочки. — Нужно срочно переодеться, — лорд поморщился, стряхивая с трости прилипший мусор. — Взрывать из канализации не п…получится, — все еще зябко ежилась Элизабет. — Давай согреем тебя, а потом поговорим. Рядом должно быть убежище. Будем держаться в тени, чтобы не привлекать внимания. Лорд взял девушку за руку и повел ее за собой по переулкам, где было мало прохожих. Вампир ориентировался на свое чутье, и через некоторое время они достигли убежища. Удивительно, но оно оказалось простым трактиром, где собралось немало посетителей. Трактирщик — мужчина средних лет с поджарой фигурой, отнесся к появлению новых посетителей с некоторой недоверчивостью. Его брови сошлись на переносице, а глаза осмотрели лорда и девушку с интересом, словно пытаясь разобраться, кто они на самом деле. Он был облачен в простую одежду, но что-то в его манере и взгляде говорило о том, что за этой наружностью скрывается нечто большее. Лорд подошел к трактирщику и произнес несколько слов шепотом. Мужчина остановился и внимательно слушал, уставившись на Давера. По мере разговора его выражение лица изменялось, словно он понял и принял что-то важное. Когда лорд закончил, трактирщик кивнул. — Лорд Давер, для меня большая честь. Я думал, никогда не увижу вас, — трактирщик улыбнулся во весь рот, — мой лорд, что я могу сделать? — Нам нужна горячая ванна и свежая одежда для меня и моей леди и приготовьте ужин, — сдержанно сказал Давер, — Да, и передайте Эшли Глофу, что я здесь! Трактирщик почтительно поклонился, почесал бритую голову и пригласил жестом в потайную дверь. Элизабет была удивлена, как было оборудовано убежище, все было продумано до мельчайших деталей. Они очутились одни в комнате без окон. Убежище было практичным, все необходимое имелось в наличии, и царила идеальная чистота. Лорд одним движением стащил одеяло с кровати. — Элизабет, снимай платье! Тебя нужно согреть. Я отвернусь. Девушка, с трудом расстегивала пуговицы, ощущая, как пальцы отказываются подчиняться. Она сосредоточилась на каждом движении, пытаясь подавить дрожь, одновременно проклиная холод. Давер, заметив ее борьбу, спросил с тревогой: — Все хорошо? Элизабет медленно кивнула, с трудом проронив: — Д-даа… Вампир не мог наблюдать за мучениями возлюбленной, решительно повернулся: — Давай я помогу. |