Онлайн книга «Один шаг до рассвета»
|
— Я и сама хочу об этом узнать. — Тогда лучше поторопиться, — Эшли зашагал вперед, и все направились за ним, — и подумать, как лучше перерисовать картинку. Из меня художник так себе, Ричард тоже в этом не преуспел. — Можно изобразить схематично, — предложила Элизабет. Давер покачал головой, открывая массивную деревянную дверь библиотеки и пропуская вперед своих спутников: — Вдруг упустим какую-нибудь деталь. Все должно быть идеально. Элизабет опустила глаза, нервно играя пальцами. Она понимала, насколько важно справиться с текущей задачей, но все же сомневалась. Скрестила руки на груди и задумалась, прежде чем ответить: — Тогда, наверное, нам придется сделать перевод. Я не вижу другого способа. — Каким образом? — заинтересовался Эшли, смотря на нее с ожиданием. — Нужно наложить прозрачную ткань на спину и обвести кистью, — Элизабет вздохнула, представляя это себе. — Логично, но как мы объясним Марте, что та будет делать? — задал риторический вопрос Эшли, демонстративно разводя руки в разные стороны. Давер не раздумывая поднял бровь, и, садясь в кресло, твердо заявил: — Эшли, ей это знать вообще не положено. Это сделаю я. Элизабет вздрогнула от решительности в голосе лорда. Взглянув на него, лишь кивнула, понимая, что это только их тайна. — Или я, — предложил слуга, но встретился со свирепым взглядом Ричарда, — пойдем в твою комнату, Элизабет? — Нет! — решительно сказала она. — Моя постель будет в краске, как я это объясню Марте? — Элизабет, я хозяин в этом доме, мне не надо ничего объяснять, — заявил лорд с уверенностью. Однако, когда он увидел испуганное выражение лица Элизабет, решительность исчезла мгновенно. Ричард тихо вздохнул, признавая свое поражение: — Что ты предлагаешь? Ты же все уже придумала? — Я лягу на стол, и вы перерисуете руну, — ответила Элизабет, пытаясь звучать решительно, но голос предательски дрожал. — Я, наверно, от этих слов должен сойти с ума! — предположил Эшли, наблюдая за происходящим, — ладно, давайте готовиться. Эшли быстро принес краску и прозрачную ткань, расстелил покрывало на столе, затем положил подушку, чтобы создать как можно более комфортную обстановку, а клетчатый плед передал Элизабет. — Эшли, не смотреть или уйди совсем, — приказал Давер. В ответ слуга послушно повернулся в другую сторону. Элизабет укрылась за стеллажом, за которым начала медленно раздеваться. Оставшись в одних панталонах, она закуталась и бесшумно вышла из комнаты. Давер, сверкая глазами, закатал рукава своей рубахи, подготавливаясь к предстоящим действиям. — Элизабет, доверься! — ободряюще сказал лорд, стремясь помочь девушке. — Позволь помочь тебе взобраться. С нежностью в глазах лорд подхватил Элизабет и бережно усадил на поверхность. — Что вы там делаете? — с любопытством спросил Эшли. — Не мешай, — раздраженно фыркул Давер. — Вы тоже отвернитесь. Я скажу, когда буду готова! — сдержанно попросила Элизабет. Лорд послушно выполнил просьбу. — Каково ощущение? — съязвил Эшли. Элизабет осторожно легла на живот и спустила плед до ягодиц, поджала под себя руки, чтобы не видно было груди, и уткнулась лицом в подушку. — Я готова! — Тебе есть чем дышать? — вампир нахмурился, увидев необычную позу. Элизабет лишь кивнула. Лорд осторожно накрыл её спину куском шифона. |