Онлайн книга «Один шаг до рассвета»
|
— За мной, — скомандовал лорд. Мужчины проскользнули сквозь толпу, стремительно двигаясь в направлении трактира. Когда они ворвались внутрь, хозяин, заснувший на стуле, почти упал, испугавшись внезапного нашествия гостей. — Любезнейший, экипаж. Срочно. И не забудьте мою просьбу, — торопливо сказал Ричард, занимая место за ближайшим столиком. Рядом с ним развалился Адриан, ставя ношу между ногами. — Сейчас все будет, — услужливо поклонился мужчина, — пива? — Неси, — устало проговорил император. — К сожалению, не смогу составить вам компанию, — Эшли указал на окно, за которым заметно посветлело. Попрощавшись, он удалился, а перед мужчинами появились две большие кружки пенного напитка. Адриан схватил и залпом осушил одну. — Не налегай. Еще куча дел, — усмехнулся Давер и пригубил содержимое. — Сто лет не пил, — утирая рот, довольно проговорил Адриан. — Господин, все готово, — трактирщик, услужливо принес еще пива. Император отрицательно покачал головой и, переглянувшись с Ричардом, отправились во дворец. Глава 23 Ричард и Адриан сели в закрытый экипаж. Император, взглянув на букет, ощутил раздражение. Адриан, не скрывая своего презрения, проговорил пренебрежительно: — Не думал, что Элизабет нравятся простые цветы. Она заслуживает большего. Ричард, задетый словами, парировал: — Как мне тягаться с самим правителем Солукета, который с помощью шантажа заставляет девушек ужинать с ним? Мне трудно соперничать с подобной властью. Адриан, злорадно улыбнувшись, буркнул в ответ: — Ты мало знаешь о ней. Но давай на время оставим наши противоречия. Ричард, молча, смерил Адриана презрительным взглядом, понимая, что их разногласия насчет Элизабет не исчезнут. Напряженная атмосфера в экипаже нарастала, мужчины молчали, погруженные в свои мысли, пока ехали во дворец. Экипаж остановился. — Ваше Величество я присоединюсь к вам в ближайшее время, — Ричард аккуратно взял букет и поспешил удалиться. Рассвет только начал пробиваться из-за горизонта, разгоняя темноту. В комнате девушки царил таинственный полумрак. Ричард оставил ромашки рядом с кроватью, как знак внимания и любви. Источающий нежный аромат, цветы словно извинялись за его отсутствие. Ричард уже хотел уйти, как услышал любимый голос: — Я думала, что снова пришел убийца. Ты одет как наемник. Давер замер и медленно повернулся, задержав дыхание. — Я старался не шуметь, — произнес он виновато. Элизабет поднялась, сжимая в руке кинжал. Ее глаза сверкали от неразрешимой смеси страха и решимости. Лорд покосился на него, понимая, чей это подарок. Элизабет увидела букет, а затем вопросительно посмотрела на лорда. — Хотел порадовать, — улыбнулся он. — Мне не снились больше ромашки, — печально произнесла она. В ее голосе звучала нежность и скрытая тоска, — они очень красивые. Мне приятно Лорд почувствовал легкое смущение. В глубине души он прекрасно знал, простые и в то же время невероятно милые цветы напоминали об особом моменте их уединения. Каждое слово, которое Элизабет произносила, отзывалось нежностью в его сердце. Он смотрел на нее с любовью и мечтал, чтобы эта любовь никогда не погасла. — Где ты находился всю ночь? — спросила Элизабет, не желая отпускать лорда. — Я просмотрел одну церковь, — ответил Ричард, мысленно обнимая возлюбленную. |