Онлайн книга «Один шаг до рассвета»
|
Лорд осторожно опустил Элизабет на мягкую кровать и пристально посмотрел на ее испуганное лицо. Он был озабочен, взгляд скользнул по телу девушки. — Лежи спокойно, — ласково попросил лорд, нежно прикоснулся к шее. Будто по волшебству, кровь впиталась в кожу, а порез мгновенно затянулся. Затем лорд проделал все тоже с плечом. Ричард положил свою ладонь на живот. Элизабет почувствовала волнение, но приятное тепло мгновенно утихомирило боль. — Нужно переодеться, — лорд поджал губы, осматривая грязный след от подошвы на белой ткани. — Вся одежда в моей комнате. Лорд вышел из комнаты и вернулся с мужской шелковой рубашкой, которую протянул Элизабет, окружая возлюбленную заботой и вниманием. — Надень, — сказал он, отвернувшись, давая ей пространство для уединения. Элизабет не раздумывая, быстро переоделась и укрылась под теплым одеялом. Постель была холодной, и она поджала ноги, пытаясь согреться. — Замерзла? — Останься со мной… — нежно попросила она. — Тш-ш… я буду рядом, — лорд дотронулся до нежной щеки, и Элизабет почувствовала безмятежность, забывая обо всех заботах и тревогах. Убедившись, что Элизабет заснула, Давер оставил незакрытой дверь спальни и вышел в гостиную, сел в кресло и стал ждать гостей. Через несколько минут услышал приближающиеся шаги, в комнату зашли трое: император, лорд Мариза и лорд Клар. Они были в халатах поверх ночных рубашек. — Где она?! — потребовал император, вампир лишь прижал указательный палец к губам, заставляя вести себя тише, а затем указал в направлении спальни. Вошедшие увидели спящую Элизабет. Затем Ричард встал и хотел закрыть дверь, но император движением руки захлопнул ее, продемонстрировав свою силу. — Вижу, все владеют способностями во дворце, — спокойно произнес вампир, свой же талант он предпочел пока скрыть. — Что произошло? — голос отца дрожал. — Кто-то послал наемника убить леди Маризу, — ответил Ричард, скрывая эмоции. Его сердце билось сильнее обычного, при одной мысли насколько близко была от смерти Элизабет. Лорд Клар всплеснул руками. — Какой ужас. Но как вы оказались рядом? — он уселся в кресло и вытер лоб от проступивших капелек пота. Ричард почувствовал подвох, словно его хотели уличить в чем-то непристойном. — Лорд Клар, сам не пойму. Я называю это интуицией, — задумчиво произнес Давер. Лорд Мариза подбежал к Ричарду и пожал ему руку. — Я благодарен, что были рядом и спасли мою дочь второй раз, — сказал Габриэль, голосом, пропитанным искренней признательностью. — Мне нужно поговорить с заключенным, но надо, чтобы кто-то остался с леди Мариза, — требовательно сказал Давер, глядя на императора. — Лорд Давер, а где ваш слуга? — огляделся лорд Клар. — Я отпустил отдыхать, он и так работал всю ночь, — раздраженно бросил Ричард. — Вы работали с ним и Элизабет? — не унимался Клар. — Да! Мы теряем время, — еле сдержался Давер, чтобы не рыкнуть на старика. Император почувствовал, как ревность берет вверх. Глубоко вздохнув, он попытался сдержать внутреннюю бурю эмоций. — И что же вы узнали? — в голосе Клара звучала легкая хитрость. — Видимо, достаточно, чтобы к леди подослали убийцу, и не простого, — произнес лорд, — он точно знал, как справиться с ней, хотя она — крепкий орешек. Среди вас есть предатель, и в очень близком окружении! |