Онлайн книга «Да кто тебе нужен, генерал!»
|
— Простите, похоже, подсознательно я все проблемы, связанные с женщинами, на вас повесил. — Прощаю, — высокомерно махнула рукой леди, заставив меня подавиться воздухом. — Но вы все испортили. Поэтому теперь слушаете меня… как маму родную! Слушаетесь и делаете так, как скажу я! И она уставилась на меня сузившимися глазами. А я сидел и молчал, не в силах осмыслить услышанное. Вот это наглость! — Ну знаете! — зашипел я. — Знаю! — оборвала она. — Сегодня четверг, поэтому вечером вы пойдете в салон леди Изабель Нортон. Там собираются молодые люди, в том числе три ваши кандидатки. Ваша задача поговорить со всеми троими и выбрать ту, на которую будет направлены наши дальнейшие действия! Вы меня поняли? — И кто из нас генерал? — риторически уточнил я у мира, едва сдерживая улыбку. Мне кажется или леди Ирен после вчерашнего немножко изменилась? Стала более… наглой? Глава 19 Ирен Сейчас я ощущала над Дарреном власть, сплетенную из утреннего похмелья, давящего на его совесть, и моей внезапной, даже для самой себя, уверенности. Знала, что этот момент мимолетен, как бабочка-однодневка, но сейчас я купалась в этом ощущении. Да и, чего греха таить, Даррен оказался на редкость привлекательным. Тело упругое, поджарое, ни единого намека на жир, только рельеф мышц. — Кто из нас генерал, — повторила я, приподняв бровь и не сводя с него изучающего взгляда, — вы, конечно, Даррен. Мне чужих должностей не надо. Но вы мой самый дорогой клиент. Во всех смыслах. — Вы имеете в виду денежный? — уточнил он, с явным намеком в голосе. Кажется, эффект похмелья начинал рассеиваться. — И это тоже, — не стала скрывать я. — Поэтому давайте-ка, чтобы сегодня вечером все прошло как по маслу. Никаких осечек, никаких спотыканий. Чтобы все эти юные кандидатки ахнули от зависти, а старые девы захлебнулись слюной. Готовы блистать, генерал? В коридоре уже некоторое время слышались какие-то странные звуки, но я не обращала на них внимания, приписав их дворецкому. Поэтому появление в гостиной моего бывшего мужа несколько шокировало. В руках он держал скомканный номер свежей газеты, который бросил к моим ногам. — Как это понимать?! — прорычал Эдвард, тыча дрожащим пальцем в смятую бумагу. Я лениво вздохнула, откинувшись на спинку. Даже не удостоив его взглядом, бесстрастно указала на дверь: — Эдвард, выход там. И, надеюсь, ты найдешь его без посторонней помощи. Мы слишком часто стали встречаться, и я начинаю думать, что ты путаешь мой дом с больницей для душевнобольных. А теперь будь добр, не мешай мне зарабатывать на хлеб с маслом. И, кстати, масло в данном случае очень дорогое, и требует тишины и сосредоточенности. Так что вон. — Нет уж, Ирен, я не уйду без объяснений! Я требую, чтобы ты… — Доброе утро, сэр Браун, — вмешался генерал и постарался изобразить радушие, — у нас тут, видите ли, важный разговор. — Простите, сэр Кануэлл, — просипел Эдвард, хватаясь за соломинку приличия, — но мое имя смешали с грязью! Я никогда… Даррен, не дав ему договорить, перебил с ледяной вежливостью: — Мне это не интересно, сэр. Честно говоря, меня вообще сейчас мало что интересует, кроме результата. — Зря вы с ней связались, генерал, — процедил бывший муж, прожигая меня взглядом, полным ненависти и, кажется, сожаления. |