Книга Цветок для ледяного дракона, страница 54 – Екатерина Жданович, Сова Люськина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цветок для ледяного дракона»

📃 Cтраница 54

— Не расстраивайся, спроси его сама, — тепло улыбнулась женщина, погладив меня по плечу. Пришлось покивать. Да, это самое правильное решение. Только… все из-за бывшего! Я боялась расспрашивать. Боялась услышать, что это действительно была Алита. И боялась услышать, что это была не она. Услышать и не поверить.

Дверь отворилась абсолютно беззвучно. Только шаги, отдавшиеся гулким эхом в пустом зале, заставили нас поднять глаза на вошедшего.

— Белинда? — запнулся на месте Дармир и тут же расплылся в счастливой улыбке. — А я уж боялся, что сегодня тебя не увижу. Ты ведь ко мне?

Я не успела раскрыть рта, когда Надин стукнула по моему колену и ответила за меня:

— К вам, к кому же еще!

А я только головой помотала, улыбаясь доброте этой женщины, которую я сначала приняла за хамку.

Я встала и вышла из-за стола, позволяя Дармиру взять себя за руку и коснуться пальцев поцелуем.

— Я очень рад. Сейчас мы с тобой сходим пообедаем. Меня оставили без завтрака, и я ужасно проголодался. А следующая встреча еще только через сорок пять минут. Успеем.

Я кивнула, ныряя в шубу, предложенную Дармиром. Стоило ему оказаться рядом, и все сомнения из головы вылетели. Здесь и сейчас я была уверена, что Дармир врать мне не станет. Осталось только решиться.

Глава 33

Мы вышли на мороз, и я невольно прижалась к Дармиру. Он крепко держал под руку, будто боялся, что я поскользнусь на утоптанном снегу. Его забота была так проста и естественна, что на душе становилось спокойно и светло, будто развеялись все утренние тучи.

Ресторан оказался небольшим, уютным, наполненным ароматом жареного мяса и специй. Нас проводили в укромный уголок у окна. Дармир помог снять шубу, его пальцы на мгновение коснулись моей шеи, и по спине пробежали мурашки.

— Здесь хорошо, — сказал он, отодвигая для меня стул. — Меню небогатое, но готовят отменно. Особенно первые блюда.

Мы устроились, и Дармир заказал наваристую солянку, а я куриную лапшу с гренками. Затем Дармир внимательно посмотрел на меня.

— Как ты? Выспалась? Магическое истощение прошло? — в его голосе звучала неподдельная забота.

— Все прекрасно, — заверила я, чувствуя, как на губы просится улыбка. — Более того, сегодня я получила чудесные новости. Скоро привезут саженцы. Лучшие из возможных. А еще… — я немного запнулась, но решила поделиться с ним и практичными планами. — Мои пряные травы уже набирают рост. Я думаю, к Новому году смогу выложить в продажу первую зелень. Надо же как-то финансы поднимать понемногу.

Дармир нахмурился, но не со злости, а скорее с легким упреком.

— Белинда, прошу тебя, не тревожься об этом. Все наладится. Ты не одна.

Его слова согревали сильнее любого чая. Я кивнула, соглашаясь, но не сдаваясь полностью. Независимость была мне дорога.

— Я знаю. Спасибо. Но мне приятно самой что-то делать. Чувствовать, что я… на своем месте.

Он улыбнулся, понимающе, а взгляд вдруг стал игривым.

— Хорошо. Тогда, может, расскажешь, кому это такие огромные варежки ты вязала? Я видел в твоем доме. На мою-то ладонь, пожалуй, в самый раз, а на твою, по-моему, великоваты.

Я покраснела, уткнувшись в меню, хотя уже прекрасно знала его наизусть. Врать не хотелось, а сказать правду я постеснялась.

— О… это так, тренировка. Узоры новые пробовала, — быстро проговорила я, пытаясь сменить тему. — Кстати, я слышала, что ты скупил полмагазина пряжи у одной милой страушки. Не думала, что ты такой знаток вязания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь