Онлайн книга «Дракон и новости»
|
Выбрал самое приличное платье. Из обуви, правда, были только тапки. Ума не приложу, на кой они нужны были, но их хранилось не менее десяти пар, и все мужского размера. Но все лучше, чем босиком. Довольный, я пошел обратно. Встречавшиеся на пути полицейские и «гости» смотрели странно, но сегодня меня это не волновало. Потому что… потому что я задумал еще одну не слишком приличную, но такую соблазнительную идею. Не полезет ведь моя мисс босиком в окно на втором этаже. Да еще и так поздно! Дежурному велел подать мою карету. — Можете меня поздравить, я добыл! — довольно заявил я, заходя в кабинет. Том уже исчез, отправившись домой, и я не боялся демонстрировать чувства громко. Дженни поежилась под пледом, глядя на меня круглыми, невинными глазами. Я замер на пороге нахмурившись. Какой-то у нее слишком невинный вид, но Дженни не дала мне задуматься. Улыбнулась счастливо и пролепетала: — Сэр Грей, вы… я вам так обязана! — Глупости, — отмахнулся я и опустил на стол платье. — Переодевайтесь. После чего вновь отвернулся и прикрыл глаза. Так слух, казалось, становился острее, а фантазия ярче. — Кхм, несколько… Я с готовностью обернулся и тут же прижал к губам кулак, маскируя смешок кашлем. Ну да, даже худые мужчины у нас не самые скромные в плечах. Так что сверху платье казалось куполом. Хорошо, что оно было закрытое под горло, не сползало. Но все равно это походило скорее на ночную сорочку, чем на наряд прелестной мисс. — Накинете наверх плед, — выдохнул я, стараясь, чтобы голос звучал сочувственно. — А это что? — с мукой уточнила Дженни, подняв со стола два серых тапочка. — Обувь, — я опять закашлялся, отворачиваясь. Глубоко вздохнул и уже действительно виновато произнес: — Мисс Дженни, к сожалению, наряды моих ребят все такие, а магазины закрыты. Но я даю вам слово, что никто даже не заметит этого непотребства. — Не заметит? — взвилась Дженни. — Да я их потеряю уже на первом шаге! — Надень, и я покажу. Дженни фыркнула, надела тапочки и вышла из-за стола, демонстрируя мне, насколько утопала нога внутри обуви. — Главное, что ножкам тепло, — шепнул я, вмиг оказавшись рядом, и пока Дженни не поняла, накинул на ее плечи плед, укутав до самых пяток, и поднял на руки. — Лорд Грей, что вы творите? — с замирающим не то от испуга, не то от других чувств голосом тихо уточнила Дженни. — Делаю так, чтобы никто не рассмотрел ваш наряд. А вы делайте вид, что находитесь без сознания, — посоветовал я и понес женщину к выходу. Она вцепилась мне в рубашку, процедила с надрывом: — Ваш мундир! Я оглянулся с досадой, но возвращаться не стал. Никуда не денется этот мундир. Дженни только тихо ворчала, когда я пинками открывал двери, но меня послушала и прикрыла глаза, уронив голову мне на грудь так, чтобы нельзя было разобрать ее лицо. — Сэр? — испуганно уточнил дежурный. — Открой мне дверь. Я, не обращая внимания на любопытные взгляды, уверенно прошел через холл, бросил короткое «домой» и забрался в карету, усадив мою ношу себе на колени. Дверца хлопнула, и мисс Рукс тут же ожила. Зашевелилась, высвобождаясь и из моих объятий, и из хватки пледа. Уперлась в грудь руками. — Сэр Грей, отпустите меня, пожалуйста, — прошептала, когда поняла, что я просто так оступаться не намерен. — И будьте добры, предупредить кучера, чтобы близко к моему дому не подъезжал. У миссис Берты отличный слух, как бы она ни пыталась это скрыть. Она точно решит посмотреть, что за карета стала у ее дома. |