Книга Я - Ведьма, страница 88 – Нина Ахминеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я - Ведьма»

📃 Cтраница 88

Жизнь явно и очевидно налаживалась.

Покинув, (слава, вам все боги Аралеса!), порт Валессии, мы направили наших лошадей в провинцию, находящегося, по словам Макса, в жутком упадке графства де Крез.

Именно на территории этого графства, в глухом лесу, как опять-таки поведал Макс, проживала вторая ведьма Аралиса, у которой и я этого уже не скрывала находился второй осколок сердца.

От порта, до графства де Крез, нас разделяло расстояние, что было не больше двух дней пути на лошадях. Добраться до графства мы планировали, если ехать не спешно, то к закату второго дня.

И вот копыта наших лошадей преодолели незримую границу графства де Крез.

Я ехала на моем коньке-горбунке и если вначале с любопытством, оглядывалась по сторонам, то чем дальше мы заезжали на территорию графства, тем я все больше и больше мрачнела.

После случая в Липках, Макс оберегая меня как от ненужного любопытства, так и от возможных проблем, составлял маршрут нашего движения так, что мы целенаправленно объезжали поселенья людей. Однако сейчас Макс решил отступить от этого своего-же правила и сказал, что поедем мы через поселенья.

И позже я поняла почему…За всю дорогу нам попалась только одна единственная деревенька.

Твою-ж мать! Это, что же здесь должно было случиться, чтобы те редкие, едва стоящие дома, что я видела, были в таком состоянии?

Проезжая по заброшенной на вид деревне, я заметила, как двое маленьких, оборванных, босоногих детей с голодными, блестящими глазами разглядывали нас из-за висящей на одной петле калитки в покосившемся заборе.

Подъехав к Максу, что привычно ехал во главе нашего небольшого отряда, я, тронув его за руку, показала кивком головы на детей.

Макс остановил своего коня, ловко спрыгнул из седла и бросив мне коротко:

— Сиди- подошел к ребятам.

О чем-то недолго поговорив с детьми, мужчина вернулся к своему коню и достав какой-то сверток из своего, как я уже знала, бездонного — магически зачарованного рюкзака, вернулся к детям.

Я видела, как худенькие ручки цепко схватили сверток из рук Макса и мелькая грязными пятками ребята скрылись в покосившейся хибаре.

— Мать у них больна. Отца нет. Голодают- пояснил вернувшийся Макс- очень медленно поправляя, что-то в ремнях на подпруге своего коня.

— Я сейчас!

С этими словами, слезла со своего коня и смело пошла по направлению к хибаре. Не видя, я знала, что за мной тенью идет Тарарам.

Даже при моем невысоком росте, мне пришлось пригнуть голову, чтобы войти в хибару. Одна небольшая комната. Земляной пол и застарелый, затхлый запах болезни, которым пропиталось все вокруг.

На единственном, грубо сколоченном из досок топчане, среди вороха грязных одеял, лежала та, что когда-то была женщиной. Сейчас на топчане лежал скелет, обтянутый кожей.

Судорожно вздымающаяся грудь и хрип из легких говорил о том, что она еще жива.

Рядом с кроватью, на единственно лавке, сидели одетые в грязные лохмотья дети. На вид это были мальчики 5–6 лет.

Один из мальчиков, заметив нас, замер, цепко держа в худеньких ручках краюху хлеба.

Второй, сидя в пол оборота на лавке, продолжал робко трогать ручонкой за плечо умирающую мать и тихонько говорил:

— Мама, покушай. Нам дядя еды дал. Ты теперь поправишься.

Я слышала, как отчетливо скрипнул зубами за моей спиной Тарарам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь