Онлайн книга «Дрэгон Хай. Мелодия любви. Часть 1»
|
Дверь распахнулась, и в проёме появился парень в круглых очках с блокнотом: — Господа, студия свободна. У вас две минуты. Он поднял взгляд со своего блокнота и замер, оглядывая творившееся вокруг безобразие. — Что… здесь произошло? – спросил он слабым голосом. — Обед, – ответил Каин. Он снял рубашку, которая была вся в соусе, и теперь вытирал ей руки. Я поспешно отвела взгляд от его обнажённого торса. — Вас ждут через две минуты. Мастер уже… — Видишь ли, друг мой, – Каин подошёл к нему и хлопнул беднягу по плечу, – у нас тут небольшая катастрофа. Нам нужно переодеться и поесть. И если кто-то думает, что я возьму в руки гитару голодным и в грязной рубашке, то этот кто-то глубоко заблуждается. Парень в очках открыл рот, закрыл и беспомощно посмотрел на Дарио, видимо, как на самого вменяемого. Дарио стоял с каменным лицом и бурым пятном на волосах и был в данный момент наименее подходящим кандидатом для переговоров. Я посмотрела на всё это и вздохнула. Отчасти моя вина действительно была во всём, что произошло. К тому же, кто-то же должен был взять ситуацию под контроль! — Так, – сказала я, и голос мой прозвучал тем самым тоном, от которого драконята замирали на полушаге. – Все стоим. Слушаем. Каин обернулся ко мне с открытым ртом. Дарио чуть приподнял бровь. — Вы, – я положила корзины и, уперев руки в бока, повернулась к парню в очках. – Передайте мастеру, что запись начнётся через десять минут, не раньше. Если у него есть вопросы – пусть обращается ко мне. Парень захлопал глазами. — Но я не могу… — Можете. Идите. Тот исчез за дверью, и тогда я повернулась к драконам. — Мистер Дарио, идите умойтесь. В вашем положении это самое разумное, что можно сделать. Мистер Каин, вы собираете ноты со стола и вытираете его вот этим, – я бросила ему белое, чистое полотенце из корзины. Прости, мамочка, это вынужденная мера. – Протёрли, сложили – и только потом едите. У вас есть семь минут, чтобы поесть и привести себя в порядок. — А с чего ты тут раскомандовалась? – начал было Каин, но посмотрел на полотенце, потом на стол, потом на свои перепачканные руки – и, видимо, осознал разумность моих слов. Дарио секунду стоял неподвижно. Потом развернулся и вышел. Я облегчённо вздохнула: без его молчаливого (и не очень) давления стало намного проще. Неро, не меняя выражения лица, поднял свой контейнер с рисом, аккуратно выбрал из него куски чужого мяса и отложил их на салфетку. Потом продолжил есть как ни в чём не бывало. — Мистер Неро, вы найдёте уборщицу – наверняка в этом здании есть хотя бы одна, – и распорядитесь, чтобы здесь… убрали. А вы… – я повернулась к сидящему на подоконнике Аэрису. — А я в порядке, – ответил он. – Хотя, кажется, ваша цель – оставить нас без единой чистой рубашки. У меня похолодело в груди. Бездна, он всё-таки узнал меня. Не надо было рот открывать! Но уже было поздно, а оставить его единственного без дела я не могла, поэтому чуть сощурилась и строго сказала: — Вы поможете своим товарищам и начнёте готовить всё необходимое для записи. Так что заканчивайте с обедом поскорее. Аэрис чуть приподнял бровь, но спорить не стал. Кивнул и вернулся к еде. Каин, протиравший стол маминым полотенцем, вдруг хмыкнул: — Слушай, нянечка. А ты всегда такая? |