Онлайн книга «Дракон с ... изъяном»
|
— В поместье. — скомандовала экономка и аккуратно подсадила меня в спину. Я забралась внутрь, устроилась на мягком сиденье, и с удивлением увидела, что женщина залезает следом, усаживаясь напротив меня. — Мисс Фридман? — удивилась я. — Вы… тоже едете? Она вздохнула, поправляя юбки. — Отправили меня вместе с тобой. Сказали, присмотреть за поместьем и за тобой заодно. У меня сжалось сердце. — Это из-за меня вы лишились места в таком хорошем доме, — прошептала я. — Простите меня, мисс Фридман. Я не хотела… правда… я… — Пустяки, — перебила она меня, отмахиваясь: — Я все равно не смогла бы ужиться с женой его сиятельства, леди Элизабет, — она скривилась, произнося это имя, — Та еще змея. Знаешь ли, мне старые кости не позволят перед ней гнуться. Так что считай, что ты меня спасла от верной ломоты в спине. Она улыбнулась, и я увидела в ее глазах искреннюю доброту и тепло, которого мне так не хватало. — Все будет хорошо, девочка, — сказала она, похлопав меня по руке. Карета тронулась. Я откинулась на спинку сиденья, глядя в окно, как удаляется особняк, где осталось моя первая влюбленность. Прощайте, Генерал Вальмонт. Прощай, Рагнар. ГЛАВА 36 Ближе к вечеру мы подъезжали к поместью Вальмонт. Благодаря отвару я очень хорошо спала ночь, впервые за долгое время провалилась в сон без сновидений, без тревожных мыслей и без того, чтобы вскакивать от каждого скрипа половицы. Поэтому в дороге мне совсем не хотелось спать, я сидела, прильнув щекой к прохладному стеклу, и разглядывала проплывающие за окном поля и перелески, постепенно темнеющие в вечерних сумерках. Мисс Фридман, напротив, выглядела уставшей — веки ее тяжелели, голова то и дело клонилась вперед, и она изо всех сил боролась с дремотой. — Мисс Фридман, — тихо сказала я, — отдохните. Она подняла на меня уставшие глаза, попыталась возразить — но я только мягко улыбнулась и похлопала по своему плечу: — Давайте-давайте, не стесняйтесь. Дорога долгая, а вы меня вон как опекаете. Дайте хоть немного о вас позаботиться. Она колебалась лишь мгновение. Затем улыбнулась — непривычно тепло, по-матерински и опустила голову мне на плечо. Через минуту ее дыхание стало ровным и глубоким. Она проспала всю оставшуюся дорогу, ни разу не встрепенувшись, и я сидела не шелохнувшись, боялась потревожить ее сон. Когда карета стала замедляться и я разглядела в окне очертания усадьбы, я осторожно коснулась ее руки: — Мисс Фридман, мы приехали. Она встрепенулась, моргнула и в одно мгновение взяла себя в руки. Поправила плащ, одернула платье, провела ладонями по юбке, разглаживая складки. И когда карета остановилась, передо мной сидела прежняя мисс Фридман — чопорная, строгая экономка, у которой все под контролем. Кучер помог нам спуститься. Я ступила на землю, поправила накидку и подняла голову, разглядывая поместье. Родовым поместьем оказался двухэтажный дом — крепкий, но совсем запущенный. Фасад когда-то был белым, а теперь поблек до серого цвета, кое-где не хватало камней. Вокруг разросся сад — ветви кустарников перекрывали дорожку, газоны заросли сорной травой, а старая вывеска над входом покосилась от ветра и дождей, и буквы на ней практически стерлись. Навстречу нам никто не вышел. Мисс Фридман нахмурилась, огляделась по сторонам и попросила кучера: |