Онлайн книга «Эпатажная белошвейка. Береги панталоны, Дракон!»
|
— А ты пойди и примени свои соображения в чертогах Инквизиции, — выпалила я. — Пусть бы лучше навели порядок здесь, подожгли бы хвосты этим нечистым на руку слугам бюрократии! — ткнула я в сторону кабинета капитана. — Чем гоняться за призрачными переселенками из иных миров. Игнатрион с колким прищуром выслушал мои пылкие выпады в адрес его уполномоченных коллег. И с ленивой ловкостью отбил их: — Как же ты хитроумно перевела стрелки! Надеешься, надоумить меня бросить поиски коварных переселенок и перескочить на чиновников? — Конечно, нет. Это было бы пустой тратой времени с моей стороны. Ты ведь, определенно, из тех ответственных лиц, кто сначала подольёт масла, а потом устроит дознание — почему всё пылает. Он не ответил. Я отошла первой. Пусть теперь сам варится в собственном недоверии драконьих масштабов! А я... Я выживу, что уж там. У меня, как оказалось, есть темперамент! И характер. Глава 18 Глава 18 Инквизитор, блестя иронией в глазах и холодом зубастой усмешки, скупо кивнул и быстро растворился. Я села. Ждала. Сначала в напряжении. Потом в растерянности. Потом — с раздражением. Время тянулось. Капитан не возвращался. Другие коридорные двери тоже больше не открывались. И я, наконец, поняла: капитан меня попросту отшил. Выбросил в угол комнаты, как смятый черновик, который всё еще живет надеждой, ведь до урны его не докинули. Я встала. — Простите, — обратилась к ближайшему полицмейстеру, стоявшему у прохода вкабинет капитана. — Меня обещали принять повторно, но я всё ещё здесь. — Вам сказали ждать, — сухо ответил он, предварительно заглянув к капитану и, очевидно, получив от него отмашку мариновать меня тут и дальше. — Я ждала. Но хотелось бы узнать, когда смогу пройти? — Сейчас нельзя, — с каменным лицом тявкнул служивый. Всё становилось слишком очевидным. Капитан решил мурыжить меня, пока я сама не сдамся и не уйду по добру, по здорову. Но я не собиралась добровольно сдавать назад! «Как минимум заявление я этому оболтусу сегодня всучу!» — закатала я мысленно рукава. — Пропустите! — вызверилась я на смирно стоящих полицмейстеров. — Не имеем такого распоряжения, — глядя поверх моей головы, сообщил второй парень. — Тогда попробуйте остановить меня, — с понтом фыркнула я и пошла к двери. Он попробовал. И довольно жестко! К делу подключился и второй. А вскоре откуда-то взявшийся третий поспешил на помощь своим бравым коллегам, и без того прекрасно справляющимся с хрупкой дамой. Чьи-то грубые пальцы врезались в мои запястья. Кто-то дёрнул за плечо. Кто-то громко рявкнул: — На выход, лерда, и без спектаклей! Меня уже вели к дверям. Не как даму, а как простит… простолюдинку с низкой себестоимостью изнаночного материала. То есть пинками и с нотками организационного энтузиазма. Один из них уже потянулся к щеколде, другой — к косе, которую Мшастик мне-таки заплел. Пусть и с видом великомученика, который не завещание Грисельды приводит в исполнение, а туннельчерез Альпы прокладывает. Коса получилась такая, что её можно было смело регистрировать в магуправлении как самостоятельную боевую единицу. Однако отбиться отблагородных полицмейстеров не выходило. Даже пустив в дело мою косу-контрабандистку , что больше не лежала по диагонали через голову, а освободилась и пришла в оборонительную готовность, |