Онлайн книга «Фальшивая истинная ледяного дракона»
|
Музыка плыла по залу, золотой свет ложился на мрамор, на драгоценности, на обнажённые плечи придворных дам. Всё было красиво. Я машинально коснулась шеи, которую пришлось скрыть из-за пореза. Спасибо лорду Нордхольду — это всего лишь рана. Надеюсь, ничего серьёзного не произошло и ему ничего не угрожает. Наблюдая за кружащимися по залу парами, я не заметила, как кто-то подошёл близко, и вздрогнула, когда рядом раздался знакомый, мягкий, почти ласковый голос: — Леди Нордхольд. Не подарите мне танец? По позвоночнику будто провели тонким ледяным лезвием. Я повернула голову и увидела его улыбку — безупречную, вежливую, опасную. Сайлас Эвермонт, как всегда, выглядел так, будто весь этот зал принадлежал ему. — Боюсь, нет, лорд Эвермонт, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал легко. — Я сегодня уже достаточно впечатлилась обществом. Тем более сейчас вернётся Кайрен и… Он чуть склонил голову, словно принял отказ… но только на первый взгляд. — Не я, так кто-нибудь другой, — произнёс он. — Лучше уж потанцевать со мной. Тем более у меня есть информация о том, кто занял время лорда Нордхольда. — Какая информация? — Та, которую не стоит обсуждать на виду у всего двора, — сказал он и протянул руку. — Один танец, леди Нордхольд. Мне не хотелось касаться его. Не хотелось даже стоять рядом. Но если Сайлас знает что-то важное, я должна это услышать. Я вложила пальцы в его ладонь. Музыка будто только этого и ждала. Он легко вывел меня в центр зала, положил ладонь мне на талию, вторую руку приподнял, удерживая мои пальцы. Дистанция между нами была приличной. Но даже её мне казалось недостаточно. — Итак, — произнёс он, когда мы сделали первый круг, — что вам известно по поводу архимагистра Грейва? Я судорожно попыталась вспомнить. Память тела дрогнула, но не открылась. Ничего. Только ощущение, что это имя связано с болью, страхом и чем-то очень плохим. Но признаться в незнании я не рискнула. — А что я должна знать? — осторожно спросила я. Улыбка Сайласа стала шире. — Ну, с учётом того, что он тот, рядом с которым вы произносили клятвы и они не сработали… — мягко проговорил он. — Думаю, вы должны знать многое. В конце концов, именно он настоял на вашей казни. Я сбилась с шага. Его ладонь на моей талии сжалась крепче, не позволяя мне отшатнуться. — Осторожнее, — почти ласково произнёс он. — На нас смотрят. Я попыталась вырваться, но он удержал. — Успокойтесь, успокойтесь, юная Эвелина, — прошептал Сайлас. — Я не причиню вам вреда. Я вскинула на него взгляд. — Что вы от меня хотите? Он посмотрел мне прямо в глаза. И в его взгляде не было ни игры, ни шутки. Только опасная, спокойная откровенность. — В идеале? — тихо спросил он. — Я хочу вас. У меня будто перехватило дыхание. Мы снова вернулись к играм. — Я замужем, — выдохнула я. — За мужчиной, брак с которым будет расторгнут, стоит только мне этого пожелать. — Вы разрушите мою семью ради того, чтобы удовлетворить свои потребности? — спросила я, чувствуя, как внутри поднимается злость, сильнее страха. Он даже не моргнул. — Я готов разрушить весь мир, чтобы заполучить вас. Меня передёрнуло. Я снова попыталась вырваться, но его пальцы только сильнее сжались на моей талии. — Одно ваше слово, — проговорил он, склонившись ближе, — один намёк на то, что Кайрен причиняет вам вред… |