Книга Жена герцога-дракона, страница 20 – Эва Морей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена герцога-дракона»

📃 Cтраница 20

Это означало только одно: Рейву придётся поселиться где-то поближе. Где именно – оставалось загадкой. Я быстро пробежалась взглядом по страницам и наткнулась на последний пункт. Сглотнула.

«Третий этап – первое пристанище.

Контроль нельзя завершить в стенах.

Дракон должен вернуться туда, где он был до слов.

К истокам.

К первому гнезду.

К месту, которое помнит его до человека».

Я медленно подняла голову, чувствуя, как отчаяние заливает меня буквально по самую макушку.

— Кто-нибудь в курсе, где это самое первое гнездо?

Ответом стало тяжёлое молчание. Я дочитала.

«Без этого этапа

человеческая часть угасает.

Не сразу.

Но неизбежно».

В груди сжалось.

— Значит… — голос предательски дрогнул. — Пойди туда, не знаю куда.

— Нет, — резко сказала Марена. — Мы не будем туда его отправлять. Не сейчас. Не вслепую.

Кассандра нахмурилась.

— Это может быть его спасением.

— А может быть погибелью, — отрезала Марена.

Я закрыла книгу. За окном раздался глухой, низкий звук – спокойный, ожидающий.

— Мы начнём со второго этапа, — сказала я, чувствуя, как беру на себя ответственность, от которой хотелось сбежать. — А третий… что-нибудь придумаем.

Я не была уверена, что это правильное решение.

Но это было хоть что-то.

Глава 8

Глава 8.

После возвращения гордого старшего брата Рейва, взъерошенного, как зимний воробей, Торна и абсолютно сияющего Лиса я, наконец, осталась наедине с моим любимым драконом. Рейв выслушал новости стойко. Настолько стойко, что поначалу мне даже показалось – он вовсе никак на них не отреагировал. Ни всплеска, ни тревоги, ни привычного тяжёлого раздумья. А потом я уловила это.

Лёгкое предвкушение. Тихое, устойчивое спокойствие. То особое состояние, когда существо не сомневается – именно этого оно и ждало. Новость, впрочем, была простой и слегка пугающей: теперь Рейву необходимо жить в поместье. Где именно мы пока не знали. Но знали точно: выяснять это придётся срочно. Рейв принял известие так, будто речь шла о смене погоды, а не о переезде огромного, огнедышащего существа в жилую зону с садовниками, кухней и крайне хрупкими архитектурными решениями.

Когда важное было сказано, а Лис – после ожесточённых переговоров с Торном и матерью – всё-таки добился разрешения кататься на Рейве и официально провозгласил себя первым в мире наездником на драконах, под откровенно скептическим взглядом самого дракона, я поняла, что дальше мой организм отказывается функционировать без кофеина.

А это было особенно жестоко. Потому что сейчас, в этот самый момент, у меня был реальный шанс выпить хороший кофе. Если бы не Брандт с его кулинарными экспериментами. Я решительно направилась на кухню восполнять недостаток кофеина в организме и застала там идиллию.

Лили суетилась у печи, ловко раскладывая ингредиенты для обеда. Кухня дышала теплом, ароматами трав и ощущалась самым уютным местом в поместье. За столом, как обычно, сидели Брандт и Ханна. Оба с одинаковыми кружками кофе. Ну как «одинаковыми»: кружка Брандта была пугающе пустой, а вот перед Ханной стояла нетронутая отрава, гордо именующая себя кофе. Это насторожило меня даже сильнее, чем запах.

— Госпожа Элира! — Ханна нарочито приветливо улыбнулась мне, будто была счастлива что внимание уйдет от ее скромной персоны. И легким движением внушительных пальчиков отодвинула кружку подальше, почти толкая ее к самому краю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь