Онлайн книга «Лея Ли: ДНК магии»
|
— Я гостил у прабабушки. И сейчас мы собираемся на пикник. Здесь недалеко. Хочешь с нами? Лея, конечно, хотела, но не знала, как отреагирует на приглашение тётя. — А потом сразу в школу, — обнадёжил мальчишка. Тут к ним подошла прабабушка Дэна, Алла-Виктория, и пообещала взять на себя переговоры с миссис Ли. Ведь тётя Чунь представлялась всем именно так. А потом рассказывала легенду о том, что её муж моряк. Поэтому она всюду путешествует одна или с племянницей. На вопрос, почему та не обладает азиатской внешностью, парировала: это родственница со стороны мужа норвежца, сирота. И только Лея знала — тётя лжёт. Поэтому в этих разговорах не участвовала, а если спрашивали, отвечала, что редко видится с дядей, раз в несколько лет, поэтому ничего добавить не может. Пока Чунь Шэн Ли рассказывала миссис Райс выдуманную историю своей жизни, Лея успела вернуть Дэну книгу об основателях школы и поделиться первыми впечатлениями. — Юная леди, — серые глаза старушки задорно блеснули, — миссис Ли любезно согласилась составить нам компанию. Дэн! Дэнчик, а где корзина для пикника? — Здесь, бабуль, под прилавком. Сейчас. Дэн и Лея шли немного впереди взрослых. Мальчишка тащил корзину с едой. А Лея — свой рюкзак. Тётя Чунь придерживала старушку под локоть. Местами дорога была покрыта коркой льда. — Это было здесь, — кивком мальчишка указал в сторону, где между деревьев виднелся заброшенный домик, — в "Таверне призраков". Мы с бабулей ходили на залив встречать рассвет и... услышали его. — Оборотня? — спросила Лея, ощутив, как похолодело внутри. Но не от страха перед бешеным зверем, а от того, что она узнала это место. Именно сюда привела её тётя, чтобы пережить ночь проклятья. Проклятья невыносимой боли. Мог ли Дэн, лучший друг, принять за монстра её? Осознание этого неприятно кольнуло в груди. Только бы он не узнал страшную тайну. Такого позора ей точно не пережить. Но нет, возможно ли, чтобы ЭТО было слышно так далеко? — Но тогда выходит, что их два, — задумчиво продолжил мальчишка. — Кого два? — вернулась из своих мыслей Лея. — Оборотня. Второго ведь слышали в старом замке. Память окунула Лею в пыльный холл Шато, где стояло пять статуй основателей школы. Стоит ли поделиться впечатлениями от увиденного с Дэном? Не сейчас, конечно, когда тётя слушает каждое слово и выверяет каждый шаг. Потом — в школе. Только бы он не разболтал никому. Хотя Райс создавал впечатление надёжного друга. — Дэн, почему Альберт Кастильо выбрал именно это место? — Кто ж его знает? Ведь его сын сначала думал, что старик выжил из ума. Но жена убедила его, что стоит прислушаться к сеньору Кастильо. Это действительно сильное место. — Они бежали из Европы в Китай, а потом... сюда. На крошечный остров. Неужели здесь лучше, чем в Китае? Не понимаю. — Альберт Кастильо славился своей мудростью с молодости. Он потомственный колдун и провидец. — И поэтому школу основал его сын, а не он сам? — Знаешь... — Дэн оглянулся, а потом понизил голос. — Прабабушка говорит, что Альберт Кастильо чувствовал свою кончину, поэтому поручил именно сыну заложить первый камень. Чтобы магия получила больше... эм-м... — Больше Ци! — воскликнула Лея. — Возможно... Но... Прабабушка говорит, что сам камень добыл именно Альберт. И именно на этом камне стоит статуя старика. Где-то в Шато. И я хочу найти его. |