Онлайн книга «Неоля в плену Востока, или Личный библиотекарь Сулеймана»
|
— Двое, — услышала Оля знакомый голос из темноты. — Ты знаешь, как поступить, Хюррем. Ты сама знаешь. — Рабыня не знает, — ответила султанша. — Ей и не нужно. Если всё свершится, она уйдёт навсегда. — Если? — в голосе Хюррем послышалось возмущение. — Именно так, — голос из темноты будто стал ближе. — Чтобы оставить тебя в покое, рабыня должна сделать то, что с ней уже случилось. То же самое. Я не смогла, а она сможет. Но всё в твоих руках. Иначе не спасти… — голос растворился, а с лестницы послышались торопливые шаги. — Госпожа, сюда идут, — испуганно пропищала девушка, сопроводившая Олю к подземелью. — Я так и знала! — голос Махидевран эхом отразился от каменных стен. — А ну отпусти её! Иначе повелитель сегодня же узнает, как ты обращаешься с его любимицей. Сулейман этого тебе не простит, Хюррем. — Не можешь смириться, что тебе он этого не простил? — на удивление спокойно отреагировала женщина, перед которой Оля всё ещё сидела на коленях со связанными за спиной руками. — Какая же ты гадкая, — зло выплюнула Махидевран в сторону давней соперницы и позвала служанку: — Айла! Развяжи Алие и проводи в хаммам. А потом к валиде. Её ждут. Хюррем с высоко поднятой головой проследовала мимо соперницы на выход. — Хорошего дня, Махидевран, — задорно произнесла она и скрылась со своей служанкой на лестнице. Наконец Оля была свободна. Но госпожа не отпустила её просто так. Замучила расспросами, и пришлось придумывать на ходу, что Хюррем поймала её в коридорчике и велела затащить в темницу, но, слава небесам, пришла спасительница Махидевран. — Не бойся, я не дам тебя отравить, — успокоила женщина Олю. — Во время праздника ничего не пей. Мало ли... — Хорошо, госпожа. — У Хюррем есть тот, кто снабдит её любым ядом, — продолжала Махидевран. — И это… Айше-хатун. — Не может быть! — Ещё как может, поэтому валиде её приблизила. Так что мы заранее знали, что Хюррем сделает это с тобой, и… предприняли меры. — Какие? — Противоядие, Алие. Только благодаря этому ты выжила. “Да уж, выжила, — подумала Оля, — только поменялась местами с человеком из другого времени. Так-так, а я ведь тоже… отравилась в тот день. И под самокат попала, а потом… оказалась здесь. Так что из этого я должна повторить? И почему Хюррем тоже слышит Софие?” От обилия вопросов без ответов разболелась голова, поэтому из хаммама девушка выскочила при первой возможности, а после визита к валиде отпросилась в сад. Вечерняя прохлада принесла облегчение. Каково же было удивление Оли, когда к ней, оставив свою свиту, подошла сестра султана. Девушка выглядела раздражённой. — Брат сказал, что это ты. — Что я? — не поняла Оля. — Невеста Байрам-бея. — Оказывается, да. — Ты что, не рада? — госпожа поджала губы. — Я? Рада. — Что-то не похоже. Назлы-калфа рыдает с утра. — Почему? — Шутишь? Богатый муж и грядущее наследство достаётся не ей, а какой-то… — Хатидже презрительно поморщилась, осмотрев Олю с головы до ног. — Такова воля повелителя. — Ему без разницы, поверь. В голове планы предстоящего похода, а не вот это всё. Хюррем втянула его в дела гарема. — Выдать калфу за торговца тканями тоже её идея? — Нет. Но если бы она не решила подсунуть Байрам-бею тебя, Назлы могла рассчитывать на удачное замужество. А теперь… |