Книга Попаданка в злодейку-волшебницу, или Я зачаровала принца!, страница 23 – Каталина Канн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в злодейку-волшебницу, или Я зачаровала принца!»

📃 Cтраница 23

— Мне нужно вернуться в библиотеку и попытаться найти контрчары, — пробормотала, заикаясь, убирая руку. — Осталось достаточно мази. Остальное сможешь сделать сам, если захочешь.

Сильные, тёплые пальцы сомкнулись на моём запястье, не давая отступить.

— Мне лучше пойти с тобой, волшебница. Мы так и не решили, причастна ли ты к заговору или нет, а значит... Я буду наблюдать за тобой, — он разжал пальцы, выпуская запястье.

— Я же уже говорила... — одёрнула руку, словно обжёгшись, и отшатнулась от принца.

ГЛАВА 12

Я направилась прямиком по коридору в библиотеку. Как и в первый раз, она поражала. Запрокинула голову, чтобы рассмотреть все книги, охваченная таким благоговением, что на мгновение забыла о цели прихода сюда.

— Наша библиотека всегда производит впечатление на гостей, — произнёс знакомый голос со стола.

Вздрогнула и, обернувшись, увидела хмурящийся канделябр, скрестивший подсвечники.

Только его мне не хватало! Мгновение я просто смотрела на Саливана, оценивая критическим взглядом. Странно смотреть на подсвечник с человеческими чертами.

— А ты снова на свидании? — хмыкнула я, проходя мимо советника принца.

— А ты шпионишь? Разгуливаешь по дворцу, как ни в чём не бывало! Радуйся, что у Кайдена доброго сердца...

— Если доброе, то почему же чары отражения души превратили его в чудовище? — выскочило у меня и только через миг дошло, что я, то есть Астра, прекрасно знает название чар: «Отражение души».

— Себе вопрос задай, волшебница. Ты тоже превращаешься не в красавицу, а значит, гнильца в твоей душе тоже завалялась, — уничижающе проговорил Саливан.

— А почему ты тогда не превратился в чудовище, а стал, — я обвела рукой его, не находя подходящего слова, — таким бронзовым.

— Тебе лучше знать. Я не наделён магическими способностями, — пожал бронзовыми плечами Саливан и грустно понурил центральный подсвечник.

В голову пришла мысль, и я поспешила озвучить её:

— А Дворец наделён магией?

Саливан как-то странно, с подозрением посмотрел на меня и горестно вздохнул:

— Волшебница, кажется, ты хорошо головой в саду приложилась? Каждый знает, что дворец Джардин де Роуз — живой артефакт, основанный ещё первым королём.

— То есть он разумный, так? — Теперь я точно уверена, что зеркало связано с дворцом. Возможно, оно поможет прояснить некоторые моменты.

— Чересчур умный, за всеми подглядывает и советы раздаёт, — напыжился Саливан, под которым дрогнул стол. — Чего трепыхаешься? Разве не правда? Как ты тогда принцессу фейскую доставал, показывая уродину в зеркале?

Пол под ногами пошёл ходуном, словно дворец смеялся. Жаль, поблизости нет зеркала.

— А общение только через зеркала? — невинно уточнила я.

— Джардин де Роуз прекрасно всё слышит... — столик запрыгал по библиотеке, пытаясь скинуть Саливана. — И наблюдает!

Дзинь!

— Зануда! — вставая с пола и потирая бронзовые бочка, пробурчал Саливан. Он склонился над упавшим кусочком свечи, вставляя обратно в пустующее место.

Ха. Кажется, замок и советнику успел насолить хорошенько так, раз здесь такие страсти.

Пока Саливан переругивался со вздымающимися половицами, я тихонечко проскользнула между стеллажами, направляясь туда, где были расположены книги по магии. План таков: я возьму одну книгу с базовыми заклинаниями и попрактикуюсь у себя в комнате. Авось силы отзовутся, и я быстренько расколдую принца, верну кусты роз в обычное состояние и, может быть, смогу вернуться в свой мир. Но, есть затруднение. Книга похищена, а без неё, скорее всего, никак не получится вернуться. Наблюдая сегодня за принцем, я не могла поверить, что он вор. Возможно, он хорошо скрывает подлую душонку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь